克苏鲁公社

画廊的恐怖

更新: Mar 9, 2021  

原著:The Horror in the Gallery

作者: 林·卡特(Lin Carter)

Charnel方糖

Charnel方糖

译者

克苏鲁爱的战士,多篇文章翻译者。

 

以下文件是圣地亚哥县警方谋杀案档案G029-02的一部分。是在1929年3月29日下午,由公共速记员R. A.沃利斯从自愿宣誓的口头证词中抄录下来的。警长霍默·塔特·沃特金斯是负责审讯的警官;巡警威尔伯·J·巴洛是目击者。在上述日期之后的六个月内,该文件一直保存在“公开”区,此后一直被归档在加州圣地亚哥县刑事法院大楼的“未解决”项下。我们非常感谢州政府检察官办公室允许我们在这里发表之前未发表的证词。

 


 

附于文件2的序言说明,谋杀案档案G029-02:在此作为第二份文件归档的证词是由公共速记员R.A.沃利斯根据1929年3月29日下午自愿宣誓的口头证词记录下来的。警长霍默·塔特·沃特金斯是负责审讯的警官;巡警威尔伯·J·巴洛是目击者。在上述日期后的六(6)个月内,此文件将被保存在“公开”区,然后将被归档在加利福尼亚州圣地亚哥县刑事法院大楼的“未解决”项下。

阿瑟·威尔科克斯·霍奇金斯的证词,1929年

至于守夜人埃米利亚诺·冈萨雷斯被杀一事,我一无所知,因为我当时并没有在场见证这一罪行。但是关于未知入侵者的死亡,我认为他似乎是某种波利尼西亚或蒙古混血儿,我有很多话要说,因为我亲眼目睹了它的发生。但恐怕我所告诉你的很少会有人相信。甚至只有作为亲历者的我自己才会相信。

沃特金斯治安官已经告知我,我有权保持沉默,或者让我选择的律师在我作证时在场,但是我选择把我所知道的关于那两个人的死亡和包围了南方画廊的大火的一切都告诉大家,即使这个宣誓证词以后会被用作对我不利的证据。因为除了无知之外,我是清白的,所以我没什么好害怕的。

我叫阿瑟·威尔科克斯·霍奇金斯。今年29岁,住在本市宣教街34号。在过去的四年里,我在桑伯恩太平洋古物研究所工作,先是担任图书馆的文员,后来成为了该研究所手稿收藏馆长的助理。我的直接上级是亨利·斯蒂芬森·布莱恩博士;当大约七个月前他意外生病时,研究所的主任要求我担任手稿临时馆长的职务,直到布莱恩博士恢复正常工作为止。

因为我现在要讲的一切都源于布莱恩博士不幸的疾病,包括在疾病之前和之后发生的某些事件,所以我必须以一些在你们看来无关的材料上开始我的陈述。

 

I.

对于任何像我一样了解他的人,或者在他身边日夜工作的人来说,布莱恩博士的神经崩溃已经有一段时间了,这显然令人苦恼。他的脸色以前是很平静的,现在却变得越来越苍白和憔悴,仿佛在他精神崩溃之前的那几个月里,他承受着巨大的压力。这种变化也许最明显地表现在他一贯和蔼可亲的态度上;但他似乎越来越心烦意乱,不注意自己的工作,不注意周围的环境。我有好多次看到他在沉思着他最近开始保存的棕色马尼拉文件夹;他从来没有给我看过这个文件夹的内容,但是标签上用墨水写着“库普兰德笔记/索斯传说系列”。直到很久以后,我才知道这个题词指的是什么。

每当我不小心打断他对这个文件的研究时,他就会开始用一种类似怀疑的眼神看着我,有时还会突然问我在那里做什么。然后匆忙地把文件放回他桌子最下面的抽屉——他总是锁着那抽屉。

正如我所说的,布莱恩博士毫无疑问由于我完全不知道的原因承受着巨大的精神压力。但直到8月那个可怕的夜晚,我才知道他的病情到底有多严重。每当我问起他的健康状况时,他总是不在意这个问题,用似乎漫不经心地语气说他只是“睡得不好”或“最近心事重重”。他不时地抱怨做恶梦。随着病情迅速恶化,他开始表现出了失眠症的迹象:双手颤抖、脸色苍白、眼圈发红、注意力不集中。

然后在1928年8月4日凌晨3点,他在类似紧张症的休克状态下被送进了仁慈医院的精神急症室,负责他的主治医生罗宾逊·达布勒说他似乎处于完全的神经崩溃状态。他似乎已经失去了说话连贯的能力,一遍又一遍地重复着毫无意义、极其残忍的声音:“于格……于格……于格。”他拒绝了每一次交流的企图,在接下来的两个月左右的时间里,他因数次疯狂地自残而不得不被一直束缚住。10月初,他被送进登喜路疗养院,接受著名的哈林顿·J·科尔比医生的治疗。科尔比是这类神经疾病的杰出专家。

我希望我能向你们表达出我得知他精神崩溃的消息时是多么震惊和恐惧。我深深地敬佩和尊敬布莱恩博士,他是一位杰出的学者和科学家,他的著作享有很高的声誉。更重要的是,我把他当作我的朋友,尽管我们的年龄相差很大。

应主管们的要求,我担任了临时的策展人的职务。有好几个月,我太专注于处理我的双重负担的工作,对他的情况只作了一些粗略的了解。我不得不承认,在他崩溃前的几个星期里,因为布莱恩博士忽视了他的职责,所以我们的文件处于最混乱的状态。我们为了能公开展示最近库普兰德遗赠给我们的艺术珍品,一直在对物品进行分类。主管们非常迫切地希望能在1928年的展览季中展出库普兰德收藏的中太平洋和波利尼西亚的古物,考虑到这个目的,南方画廊被清理了出来;但因为布莱恩博士在他疾病的最后阶段忽视了他的职责,使这一切变得完全不可能。随后完成初步编目的任务便落在了我的身上。

我想我应该向各位警官解释,库普兰德遗产是桑伯恩研究所自成立以来收到的最大,最重要的一笔收购,因为一开始研究所只是为了收藏卡尔顿·桑伯恩的藏品而成立的。库普兰德教授死于1926年,是太平洋史前史领域最杰出的考古学家,他漫长而非凡的职业生涯的成果在于他在半个多世纪的研究中积累了一批独特的文物收藏。那是几个大箱子,里面装满了散乱的文件、信件、从学术季刊上剪下来的文章、散乱的笔记和私人日记,还有几篇部分完成的手稿,其中有一篇有一本书那么厚。这些文物本身占据了大量的箱子,范围从汤加岛的塔帕布编织的例子到雕像和石头图像,一些具有相当大的大小和分量。整理、识别、标记和分类这些庞大的杂集的工作占据了我几个月的时间。

然而,全部藏品中最令人困惑的一件物品仍然无法分类,并且任何试图鉴定它的构成、风格或工艺时期的尝试都以失败告终。据说在1909年,一位当地的潜水员从波纳佩附近的深海中打捞出了这个奇特的人工制品。它在大众媒体上被称为“波纳佩雕像”而臭名昭著,因为在某种程度上它与布莱恩博士的崩溃密切相关。新闻报道说他在8月3日晚上被拘留时曾大声疾呼必须摧毁这个雕像;揭发丑闻的记者们挖出了库普兰德教授的诽谤性报道,又一次重复了那些耸人听闻的传闻,说他是如何在旧金山一家精神病院里作为一个胡言乱语的疯子死去的。这些“黄色新闻”的专家甚至胆大妄为地把可怜的布莱恩博士的不幸遭遇写到他们的周日增刊的恐怖故事中。我记得其中一篇文章的标题是“波纳佩雕像第二个受害者”,这让我感到愤怒和厌恶。

从那以后就再也没有人能把这风头压下去了。记者们编造了一个关于雕像神秘来源的荒诞说法,并加入了从“图坦卡蒙王的诅咒”新闻故事中借用的元素,而这些新闻故事在图坦卡蒙法老墓发掘五年后就充斥了一些名声不太好的媒体的专栏。你们也许还记得1923年卡那封勋爵和霍华德·卡特打开墓室后媒体津津乐道的那一天,随之而来的是一系列探险队成员的神秘死亡,包括卡那封勋爵本人,他在两周后去世。当布莱恩博士的崩溃成为新闻价值时,这个轰动的故事的反响几乎平息了下来;而记者们则乐于将法老坟墓上的诅咒与邪恶相提并论(有些人认为这导致了许多人的早逝),以及一种神秘的波纳佩古遗物的诅咒,现在有传言说,这种诅咒已经把两位杰出的学者逼疯了。

这些令人遗憾的消息持续出现在公众媒体上,使与研究所有关的每一个人都感到悲痛。

 


 

我们不时收到疗养院当局关于布莱恩医生病情进展的消息。到1929年1月中旬,他开始对科尔比医生的治疗方案产生了积极的反应,到3月1日,我们高兴地得知他能够连贯地说话,并能认出他周围的人了,尽管这些间隔只有短暂的持续时间。

3月3日,我接到了科尔比医生的电话,他惊讶地告诉我,我的朋友又暂时恢复了正常,尽管无法预测会持续多久。布莱恩博士急切地呼唤我,语气非常激动,疗养院的工作人员认为如果我去看望他也许会对他的健康有益,这样他的不安就可以得到缓解,他的思想也就不会因为他迫切想向我透露的事情而受到困扰,我回答我马上到。

第二天早上,我沿着一条弯弯曲曲的道路驾车穿过群山。十点钟左右到了疗养院,接着我立刻被送到哈林顿·科尔比医院。科尔比医生身材高大,四十多岁,看上去很健康,态度和蔼而威严。他告诫我不要说任何可能惹恼布莱恩博士的话,建议我只要答应他让我做的任何事就行了。然后,他把我带到一个阳光明媚、环境宜人的病房,从这里可以看到连绵起伏的群山,随后我便和布莱恩博士单独呆在一起。

我所能做的就是以随意的方式问候布莱恩博士。在他崩溃的六个月里,他似乎老了十岁。原先是铁灰色的头发现在有了银白色的条纹;他的体重减少了四五十磅,面容憔悴,布满了皱纹,他蜷伏在椅子上,曾经健壮的身躯奇怪地、可怕地萎缩了,颤抖的双手像苍白的枯槁的爪子。

当他向我打招呼时,他的眼睛充满了困惑,声音颤抖着。

“霍奇金斯?是你吗?……你看起来很不一样,我……听我说,霍奇金斯……我必须知道……那个波纳佩雕像公开展出了吗?……上帝啊,告诉我还没有!”

我平静地和他打招呼,说希望他感觉好点了,并向他保证那个工艺品还没有在南方画廊展出。

“感谢上帝!”他用微弱颤抖的声音叫道;然后,他紧紧地抓住我的胳膊,用麻木的力气盯着我。一种说不出的恐怖的阴影使那双美丽的眼睛充满了冰冷的恐惧。

“千万不能把那个雕像展出,霍奇金斯……绝不能,你明白吗?……如果人类要保持理智,它就必须被摧毁……但你必须非常小心地处理它……有一种可怕的力量封印在那个雕像里……一种我们不敢释放的力量……听我说,孩子!《死灵之书》有那个秘密……你必须找到《死灵之书》的副本……不妨去马萨诸塞州阿卡姆市的密斯卡托尼克大学图书馆看看……他们有一份西班牙语版本……霍奇金斯,在我桌子最底下的抽屉里,你可以找到我的那份关于索斯传说系列的笔记……抽屉是锁着的,但你会在一个新几内亚产的柚木小盒子里找到钥匙,这个小盒子就在我存放复活节岛熔岩墓中的人物的窗台旁边……在做其他事情之前,先仔细阅读文件!孩子,答应我,你一定严格按照我的指示去做……在你吸收了我文件中的数据之前,这些内容对你来说都是有意义的……现在向我保证!”

不用说,我一点也不明白他在说什么,但他可怜巴巴地坚持要我服从他的命令。这是我所能做的最起码的事,我的话似乎使他放心了。他渐渐平静下来,脸上的紧张神情也消失了。我们就研究所的一般问题聊了一会儿;此后不久,科尔比医生走进病房,对我说他的病人今天已经过于激动了。几分钟后我从医生那里打听到他会随时告诉我治疗进展情况的承诺,便离开了疗养院。

 

II.

整个下午我都在研究所度过,完成了关于即将到来的库普兰德作品展的最后几件事。直到我离开之前,我才再次想起布莱恩博士急迫地坚持要我研究他私人档案中的资料;我回想起他的话和我自己的诺言,在他藏钥匙的地方找到了钥匙,打开抽屉,取出了文件。

那天晚上吃过晚饭后,我在住处的安乐椅上躺了下来,开始翻看那张鼓鼓囊囊的文件夹。里面塞满了各种各样的材料,打字的和手写的笔记,列表和总结,一包包的剪报,对我来说很陌生的长篇学术论文的摘要,以及各种各样的个人信件,所有这些都被捆在一起,没有一点条理。我看得出我要弄明白这一切要花好一阵子的时间。

在我翻阅完这些报纸后,我对这些杂录有了大致的印象。库普兰德教授似乎已经开始整理文件了,因为他那细长的字迹我是不会弄错的。他已经开始收集剪报并整理笔记。库普兰德材料构成了文件的基本核心。而布莱恩博士显然在组织、整理和扩展的库普兰德材料方面进行了广泛的工作,因为我很熟悉他那大胆而整洁的斯宾塞式的字迹,可以在大量的笔记、剪报和手稿中看到他丰富的注释、总结。那天晚上,我快速浏览了一下材料,并在接下来的几天里更仔细、更详细地研究了它,所以我可以给你一个准确的总体概括。

库普兰德教授似乎早在1909年就去了卡罗莱纳的波拿巴岛寻找传说中的古老史前太平洋文明那难以捉摸的线索。早在几年前,他在撰写他的不朽著作《波利尼西亚神话与对克苏鲁传说系列的注释》(1906年)时,第一次听到关于那个失落文明的传闻。在为这部伟大的学术著作收集资料时,他对当地民间传说和文学作品中经常提到的一个早已消失在海底的“失落的家园”产生了兴趣。古老的毛利人对永恒的吟唱,宏伟而神秘的萨摩亚创造之歌,以及类似的作品,都有大量神秘的典故,隐晦地提到一个神秘的失落的土地,它被称为“Ha-wa-iki”或“Maui”,后者这个名字令人疑惑地想起传说中的“姆大陆(Mu)”。

波纳佩是库普兰德对失落的文明进行开放研究的最有可能的地点;那是一个多山的、被丛林覆盖的位于卡罗莱纳群岛中最大的岛屿,长期以来一直以其神秘的、无法解释的蓝色石头组成的废墟城市而闻名。1826年,一个名叫奥康奈尔或奥康纳的爱尔兰水手发现了这两座巨石城市,它们分别被称为南-马托尔和马托尔尼姆。自从第一个欧洲人瞥见由蓝色石头组成的巨型玄武岩遗迹以来,已经有一百年了,而我们至今还没有关于它们起源之谜的可靠线索。

库普兰德在波纳佩听到了一些奇怪的仪式,这些仪式从远古时代就在丛林土著中流传了下来;他们崇拜一种被他们称为“无底深渊之王”的“水生物”,据传他们的秘密仪式包括活人祭祀。这些血腥的仪式与古代闪米特人对非利士人的鱼神大衮的崇拜很相似,这引起了库普兰德的兴趣,更让他感兴趣的是,当他询问当地的一个鬼医生关于神秘的邪教时,他发现波纳佩土著对大衮很了解,他们称他为“深潜者的领袖”。但鬼医告诉他,他们崇拜的并不是大衮,而是比大衮更伟大更恐怖的存在——大衮和深潜者所侍奉的存在。

库普兰德了解到,对海神的崇拜在波纳佩沼泽深处存在了无数个世纪,但直到最近几个月才有了巨大的增长。原因是发现了一尊玉雕像,这尊玉雕像是同年早些时候一个当地潜水员从近海水域带回的。崇拜海神的巫师们认为这个偶像与他们的神非常相似,他们称他为索斯莫格。现在库普兰德知道他在追踪一件非常有趣的事情,因为他在整个太平洋都发现了对一个同名的海洋魔鬼之神的邪恶而神秘的崇拜的踪迹。库克岛的居民崇拜他,称他为扎塔玛加,即“渔夫之神”;在新喀里多尼亚,人们尊称他为霍莫加;在马克萨斯,当地人叫他佐-托莫格,或扎塔玛瓜;在新西兰,毛利人萨满叫他索斯玛加;新几内亚塞皮克河地区的当地人称他为佐莫格-亚;甚至在南印度支那,堕落的本土宗教也崇拜一种叫做佐-莫格的东西。

根据库普兰德的理论,这位神秘的波纳佩海神不是别人,正是住在海底深处的佐斯-奥莫格,是克苏鲁的三个儿子之一,在大灾难摧毁了史前时期阴影萦绕的原始大陆之前,他是古代姆大陆的强大神祗……佐斯·奥莫格,祂的名字至今仍在世界上少数几家大图书馆里保存着一些不可思议的古籍的密封、禁书页中。

不知何故,库普兰德得到了这个玉雕像,他在笔记中称之为“波纳佩雕像”。当他开始更深入地研究关于这个模糊神话的大量文献时,他了解到了一些奇怪和可怕的事情。他在剑桥翻阅了令人厌恶的《死灵之书》,古代神话中怪异的半神话的“圣经”。他还发现了另一项事情:1734年,一份神秘的手稿或文件在波纳佩被发现,比这些古老的石头城市被发现早了将近一个世纪。这本书是一本手写的可怕的古代抄本,是一个名叫艾布纳·埃克塞尔·霍格的商船船长发现的,他把它带回了他家乡马萨诸塞州的阿卡姆港,在那里,一个波利尼西亚-亚洲混血的侍从为他翻译了它。这本被称为《波纳佩圣典》的抄本现在保存在塞勒姆的凯斯特图书馆。

库普兰德在塞勒姆研究了《波纳佩圣典》,并在剑桥和密斯卡托尼克研究了其他一些令人发指的、被正当禁止的书籍。随着时间的推移,他出版了一本关于波纳佩的书,书名为《从波纳佩圣典看史前太平洋》(1911年),这对他在科学界的声誉是致命的打击。但那时他已经深深地沉浸在了他对古老的神话的研究中,而这个过程非常奇怪的偶然,“索斯”文件包含了他关于这个主题的工作笔记。

这个神话的根基是早期的人类崇拜的那些在地球还年轻的时候就从群星上降临的神祇家族。这些生物本质上是邪恶的,通过恐惧来统治人类,严格来说是恶魔而不是神;对他们最常见的术语是“支配者(Old Ones)”,他们甚至没有一点人的形态。它们与土、风、火、水这四种元素有着天生的对应关系:例如长老神是一种名叫克苏鲁的长着翅膀、章鱼头的怪物,它属于水元素;他的兄弟哈斯塔属于风元素;另一个叫克图格亚的是火元素;诸如此类。这些存在被称为”旧日支配者”,而服从于他们的是第二个较低级的群体,库普兰德称之为”次级旧日支配者”;第二个群体是由服务于“旧日支配者”的存在组成的,它们是祂们的仆从的首领。例如,克苏鲁的仆从被称为“深潜者”,由“父神大衮和母神海德拉”领导,而克图格亚的手下则是所谓的“火焰生物”,他们的领袖弗塔古亚居住在一个叫做克提恩加的世界里;伟大的风元素哈斯塔则是被由恩加-克吞领导的“外来者”所服侍。在布莱恩博士的一份笔记中,这些生物与喜马拉雅民间传说和尼泊尔山区传说中著名的“可恶的米-戈”有关。

通过进一步阅读,我了解到这些神或恶魔很像旧约故事中堕落的天使,祂们与一个更强大的敌对神祇作战并被打败,这个敌对神祇叫做“旧神”,祂们要么把旧日支配者流放到遥远的星球(比如克图格亚流放到北落师门,哈斯塔流放到毕宿五),要么把他们囚禁在地球上的不同地方。他们把克苏鲁封印在太平洋下面一个叫做拉莱耶的沉没石城里;他的儿子加塔诺托亚被封在了姆大陆的一座山上。他的第二个儿子,伊索格达,被囚禁在姆大陆上耶之深渊里,而佐斯-奥莫格则被束缚在“神圣石城之岛”的海底,而库普兰德认为这座岛就是波纳佩本身。在这一点上的交叉表明,克苏鲁和一个名为伊德-雅的雌性实体交配生下了这三个神,在他降落到这颗行星之前的上亿年里,她居住在“暗淡的绿色双星索斯”上或附近。因此我假定,整理与克苏鲁和他的“子民”有关的材料时,术语应当就是“索斯传说系列”。

至于这次反抗的孪生领袖,“恶魔-苏丹”阿撒托斯和“自生之源”乌波-萨斯拉被旧神们贬为盲目痴愚,阿撒托斯被放逐至物质宇宙之外的原始混沌之中,从此再也无法返回,而乌波-萨斯拉则永远被限制在被称为“灰色光辉的伊卡(gray-litten Y’qaa)”的地下。

关于这个故事的几个因素立刻引起了我的兴趣。首先这个神话和太平洋当地的任何宗教都没有一点相似之处;事实上,我越想越觉得这些被放逐或囚禁的邪恶之神与常见的印欧神话的联系远比太平洋岛屿上的宗教更紧密,这非常奇怪。读到被放逐的哈斯塔和被囚禁的克苏鲁及其后代,我立刻就想到了《旧约》中堕落的大天使路西法,以及希腊神话中的泰坦普罗米修斯,还有北欧传说中被囚禁的洛基和他被束缚的孩子,巨狼芬里尔和巨蛇耶梦加得。

事实上,从这个古老的传说系列中神话的简单概括来看,我很自然地会认为整个神话结构是从早期传说中借用概念的一个例子;但库普兰德的笔记相当坚定地指出克苏鲁神话比印欧文明早了许多地质时代,这在我看来完全不可思议。

此外,旧日支配者来自于地球之外,对于原始的岛屿狂热者来说,这是一个极其复杂的概念。这些包括克苏鲁在内的众神是来自遥远恒星和行星的宇宙恶魔,这种观念似乎来自于E·E·史密斯或雷·卡明斯的科学传奇故事,比如根斯巴克先生的新杂志《惊奇故事》,这是一本我过去一两年偶尔在当地报摊上捡到的低俗期刊,用一些休闲娱乐消磨我的闲暇时光。

布莱恩博士组织的库普兰德笔记主要集中在克苏鲁和他的索斯之子上,而其他神则被忽视了。库普兰德把这个被封印在海底石城里的长着触须的怪物,和秘鲁前印加部落所崇敬的可怕的、无定形的海底之神,地震之王孔(Kon)进行了惊人而让人信服的类比;还有令人厌恶的“吞食者”,秋查宗教的战神,以及印加神威齐洛波契特里。他一再重申克苏鲁是这些“后来的”神话存在背后的始祖。

另一个让我非常感兴趣的是,尽管这种邪教的晦涩难懂,但它显然长期以来一直是世界各地学者研究的对象。库普兰德的原始笔记和布莱恩的附加笔记中都提到了许多学术权威——佛兰德巫师路德维希·蒲林、德国科学家冯·容兹、美国教授拉班·什鲁斯伯里博士、有爵位的欧洲恶魔学家德雷特伯爵等等。对这个克苏鲁神话的学术调查似乎已经在世界各地进行了几个世纪,但都是以一种秘密和诡秘的方式进行的。我不禁想知道为什么这个话题被如此保密。最奇怪的是那本书,在我们对疗养院的简短采访中,布莱恩医生把它看得如此重要——《死灵之书》。书名当然是希腊文的,但这本书本身显然是克苏鲁教派的“圣经”,是一位阿拉伯作家在至少11世纪前写的!

似乎没有真正的理由去质疑这个神秘神话的古老程度,因为我在标准的参考文献中找到了大量关于这些学者的文件。但是这个神话缺乏公开的、国际上的讨论,这完全令人困惑;几个世纪以来,对于克苏鲁,他的儿子和弟兄,以及他们的仆从和崇拜者,似乎存在着一个巨大的沉默阴谋。我不得不承认,我发现的这个秘密是神秘的,令人不安的,可怕的……

 


 

在这大量的材料中,有一部分特别引起了我的注意。那是一捆手稿,夹在“波纳佩雕像”的标题下。

由库普兰德撰写的第一页包含了有关雕像的数据:重量、比重、尺寸等等。随后库普兰德在雕像底部的象形文字铭文上做了注解——他初步确定铭文是“撒托-犹语”或“拉莱耶语”。我从未听说过这两种语言,如果它们应该是这样的话,显然“拉莱耶语”一词是由“拉莱耶”衍生而来的,它是一座沉没的石城的名字,据信克苏鲁被囚禁在其中。库普兰德初步确定这尊雕像是克苏鲁的三个儿子之一,住在深海的佐斯-奥莫格;根据库普兰德的记录,祂的实体被封印在波纳佩岛外的海底裂缝中。

当把这些事实放在一起提及时,有一些令人不安的暗示。来自群星的恶魔之神,被封印在波纳佩附近水域下的裂缝中……还有一位当地潜水员从同样的水域打捞上来的同样的神灵雕像……

这一巧合的暗示令人奇怪地感到恐惧,以至于我突然不愿在那天晚上继续阅读这份文件。不管怎么说,报纸的其余部分看上去并不怎么吸引人。它们都是些冗长的、毫无意义的摘录,这些摘录来自那些有着疯狂的、噩梦般的书名的书籍,比如《食尸教典仪》、《蠕虫的秘密》等等。我的内心似乎在警告着我,我不该继续探究了。

我突然之间产生了困意。我的眼睛几乎睁不开了,渴望着温暖、柔和的睡眠。我把夹在“波纳佩雕像”标题下的那堆笔记和其他材料放回文件夹,决定明天再继续进一步的调查,今天就到此为止了,我应该马上去睡觉。

那天晚上我的梦并不……愉快。

我不是那种经常在意梦境的人,而且在醒来时我一般很少能回忆起梦的内容,但是那天晚上有一个景象充斥了我的梦境,使我的梦变得可怕,在第二天早晨仍然在我的脑海里留下可怕的印象。

那是……一张脸。在我翻滚的梦境中,那张脸一次又一次地用冰冷而邪恶的目光斜睨着我。

那张脸一点也不像人类。它带有残忍的嘲笑、恶毒的幸灾乐祸、不人道的恶魔般的欢乐的表情。

那是一张我认识的脸,一张我以前见过的脸。但在梦里,我却不知道我以前见过;的确,直到第二天早晨我从一夜的发烧和混乱的睡眠中醒来,感到精疲力竭和衰弱时,我才想起以前在什么地方看到过那张凶恶的恐怖面孔。当我真的记起来的时候,一种莫名的恐惧传遍了我的全身。

那是波纳佩雕像的脸。

 

III.

那天早上,我把布莱恩/库普兰德的文件带回到我在研究所的办公室,以便在我早上的工作结束后,完成我对它的粗略检查。

我做的第一件事就是把雕像拿出来。我们把它和库普兰德遗赠的另一件物品放在办公室的保险箱里,我们不打算公开展示它,因为它的真实性还尚未确定。另一件物品是完全可以作假的《赞苏石板》,据说库普兰德教授在1913年远征中亚缯高原地区的北部时,在一个史前萨满的石墓中发现了它。也许人们还记得,正是他在1916年以私人印刷的小册子的形式对石板进行了令人震惊和混乱的“推测翻译”才引起了新闻界和讲坛的强烈抗议,从而不可挽回地损害了他在科学上的声誉。这套12块黑色玉质石板两边窄刻着一排又一排用一种未知语言书写的微小字符,库普兰德的笔记中提到了“僧侣纳卡尔语”,我们觉得这很可疑,不适合在即将到来的展览中展示。

雕像本身是一件非常不寻常的人工制品,与太平洋地区发现的任何其他手工雕刻都不一样。它高近19英寸,雕刻精美,由一种尚未被识别的未知类型的光滑、高度抛光的玉石制成。玉石本身是灰白色的,点缀着不规则的深绿色斑点,它比任何已知品种的玉更坚硬,更致密。

对于一个雕塑造诣很少超过粗糙的几何浮雕和粗糙的拟人偶像制作的地区来说,这雕刻的技术令人惊讶的复杂。正如布莱恩博士对雕像的评论所说,它“不仅是非人形的,而且实际上是非客观存在的——这让人想起了鲜为人知的业余雕刻家克拉克·阿什顿·史密斯的一些怪异雕像——在细节和完成度上,更不用说在构思和复杂度上,它都奇怪地让人联想到了旧金山著名雕塑家塞浦路斯·辛科尔创作的辉煌而堕落的作品”。布莱恩博士关于雕像的注释很简洁,措辞也很好,我几乎不希望再改进它们了,所以我将简单地重复引用它们:

“它是一种特殊的生物,它的躯干形状像一个宽长的、被截断了的圆锥体。一个扁平的,钝的,楔形的,有点像爬行动物的头在这个圆锥形的躯干上,几乎完全隐藏在其卷曲的长发后面。这些头发,或者说胡须和鬃毛,是由雕刻成的绳索盘绕组成,就如蛇或蠕虫一般,其工艺是如此不可思议地具有自然主义风格,以至于你几乎可以发誓这些滑动的卷须在运动。透过这浓密的、令人厌恶的、粘稠的卷须,两只凶狠的蛇一般的眼睛瞪着,发出一种可怕的、冷酷的、非人的嘲弄……我只能用幸灾乐祸的威胁来形容。……这个截断的圆锥形躯体的基座也是由同样我不熟悉的斑点玉雕刻而成,而且它有着非常奇怪的角度,仿佛这位雕刻家拥有一种完全非欧几里得的几何学知识。在这个古怪角度的基座的一边,有两个非常复杂的象形文字,它们用的是我不知道的语言,那是与中国表意文字、埃及象形文字、阿拉伯文字、梵文、甚至美索不达米亚楔形文字没有相似之处的符号,当然和我所知道的任何南太平洋或太平洋中部的土著文字也不相同。”

布莱恩博士关于波纳佩雕像的笔记总结如下:“从形象颈部基底的重叠褶皱处往上看,四肢或附属物从躯干延伸出来。……它们是扁平的,类似于常见的海星纲棘皮动物的前肢——我们在加利福尼亚海滩上所熟悉的海星——但有一个特别的例外:在这些宽宽的、扁平的、狭窄的四肢的下面,有一排排圆盘状吸盘。……这位不知名的艺术家究竟是如何把海星、乌贼或章鱼的联想结合在他的中心概念中的呢。”

布莱恩博士的描述是令人钦佩的,但他不能说明当观察者看到雕像时所能感受到的独特的、不安的、奇怪的恐怖感觉。那种感觉真的很可怕;在那爬行动物的、有光泽的石头发出的目光里,闪烁着某种冰冷的光芒,那玉触角抬起和伸展的方式,似乎在努力用令人讨厌的盘绕来抓住和纠缠无助的观察者,其中有些东西是……这非常令人不安,必须经历才能相信。

摆弄石头的事突然令我讨厌起来。那冰冷、光滑、油腻的表面摸起来让人反感,那迟钝的、沉闷的重量突然间似乎让人感到难以忍受。我把那个恶心的东西放在保险柜顶上,转过身去仔细端详那些资料,我无法抑制的在不安中战栗。

晚上,我本已经放弃了对雕像档案的研究,却发现了库普兰德教授在其中插入了几段冗长而难懂的学术或神话文章的摘录。我读这些东西时怀着强烈的好奇心,而且我得承认,还夹杂着轻微的娱乐和轻蔑,因为这些东西就像一个疯子在胡言乱语。然而,回想起布莱恩关于潜伏在波纳佩雕像中的危险的紧急警告,我必须说我在摘录中发现了一个特别不祥的暗喻。

第一件是引用了路德维格·蒲林的《蠕虫的秘密》。它的内容如下:

“有着蛇须的遗忘之神拜亚提斯与那些来自群星的旧日支配者降临”——这一段很可能是库普兰德教授强调的。它接着说:“祂是通过深潜者对雕像所做的仪式召唤的。一个鲜活的存在触摸雕像就可以召唤祂”,这一段落也得到了强调,“他的凝视会带来心灵的黑暗;据说那些与祂对视的人皆将陷入祂的魔爪。祂宴请那些误入歧途的人,从他们那里汲取一部分活力,从而变得愈加强大。当地球刚形成不久,那些从群星上降临的旧日支配者与祂们的雕像就有着心灵上的联系,而崇拜旧日支配者并侍奉祂们的人们可以通过这样的幻象借此与他们的主人交流;但是一种难以置信的可怕命运留给了那些不知不觉拥有这些雕像的人,对他们来说,支配者通过这种精神连接耗尽了他们活力,他们的梦因梦魇般的终极深渊的出现而变得可怕。”

下一个引语来自一本叫做《格拉基启示录》的书,或者说是其中的一部分,库普兰德教授称其为《被禁的第十二卷》,不管他的意思是什么。这第二段引语也是一种疯狂的胡言乱语,尽是些古怪的名字和毫无意义的符号,带有某些《圣经》的伪经那种可怕的梦魇般的语气。

……所以,愿伊戈罗纳克重新在人间游荡,等待着地球被净化,克苏鲁从墓穴中崛起,格拉基冲破水晶门,艾霍特的雏兽于日光中诞生,莎布-尼古拉斯大步向前打碎月之境,拜亚提斯从封印中解放,道罗斯揭露幻想后的真实,亚弗姆·扎于终北亚拉克中崛起,加塔诺托亚现于姆大陆的雅迪斯-迪奥的山顶上,佐斯-奥莫格从海洋深渊升起的那一刻。Iä!!奈亚拉托提普!你们必凭雕像召唤祂们。

第三个节选是所有节选中最令人费解的;它出自德雷克伯爵的《食尸教典仪》:

雕刻的石头中潜伏着恐惧:荒原之子并非无缘无故避开那可怕的千柱之城艾雷姆,那里的每根柱子都承载着远方居民的幻象,当人们看到狰狞可怕的斯芬克斯沉思默想的时候,并不是毫无根据的迷信使他们战栗,因为他们想起了那可怕的东西只不过是一个幻影。但是,比这些更让人躲避和恐惧的,是那些在先祖们呜咽着从原始地球上冒着热气的沼泽里逃出来之前从彼方带来的雕像;因为那些幻象被注入了令人讨厌的诅咒,使之能很快耗尽人们的力量,或者让他们的头脑充满了令人讨厌和诱惑的恶魔;有些人低声说,异邦者可以通过他们的形象被召唤到这里来;但我祈祷这最后一个传言是虚幻的,因为如果它是真的,那么这个世界将处于可怕的危险之中,直到群星带来的雕像被摧毁到最后一个。

在这最后一段引语后面,加了一条注释,作为库普兰德教授那细长的手稿的边注,布莱恩博士在边上加了三次下划线:“CF.NEC.III,xvii”。

我突然意识到,可怜的、精神错乱的布莱恩博士试图把我的注意力引到这一点上。这个线索准确地告诉了我,在那神秘的《死灵之书》中的哪个部分可以找到可以安全地摧毁波纳佩雕像的仪式!

这一事实显得如此重要,以至于我当场掏出笔记本,把那页边上的注释全部抄了下来,以免记错。

就在我这么做的时候,一种说不出的被人监视的感觉涌上心头。皮肤在我的脖颈上蠕动,一种无法解释的极度恐惧的麻痹攫住了我。从我身后的某个地方传来的冷冷的、看不见的、恶狠狠的眼睛的压力。

有人……或者什么东西……正看着我,带着一种令人不寒而栗的、邪恶的、算计着的目光。

我突然咒骂了一声,望向那冰冷的、毫无生气的石头雕成的眼睛。那是我放在办公室保险柜顶上的佐斯-奥莫格的玉质雕像。

我勉强笑了笑,试图摆脱明显的不安情绪。但我可以发誓,当我之前把雕像放下的时候;它不是朝着我这一边的。

 


 

在接下来的一周左右的时间里,我完全沉浸在我的公务中,没有回过头来进一步研究这个古老的索斯传说。在这段时间里,研究所的主管们开了几次正式会议,这些会议的趋势让我感到特别不安。

说白了,他们在讨论展览波纳佩雕像!主管们认为公众对这个臭名昭著的小雕像的兴趣会被报纸上耸人听闻的令人遗憾的文章所煽动起来,于是他们就会成群结队地来到研究馆,想亲眼看看这个利用“诅咒”把两位学者逼疯的神秘雕像。

虽然我不能完全解释原因,但我必须承认,我对这一决定感到震惊,并尽了最大努力说服主管们放弃这一决定。在这次尝试中我彻底失败了,因为我无法提供任何事实证据来证明这种行为是愚蠢的。毕竟我还能说什么呢——有一个人死于一个疯子,他根据一个模糊的神话上写下了一些笔记——这些笔记似乎表明,有一种奇怪的、超自然的危险笼罩着这座雕像?显然,我很难用这些基于迷信和歇斯底里的理由来反驳主管们的决定。事实上,一想到要在好奇而又饥渴的公众面前展示这尊雕像,我就会感到不安,但我找不到任何理由来为自己辩护;当然,即使是我也不认为这种神秘的无稽之谈是真的!

或者——我相信了?

尽管我自己缺乏信念,但我还是尽可能地反对这个决定。我试图说明将波纳佩雕像展出还为时过早——它的真实性还未完全探明——展示一篇有问题的物品纯粹是在制造轰动效应,是在猎取新闻头条。对于这些争论,主管们都彬彬有礼地听着,但我说什么都不能使他们动摇。

同时,我加倍努力寻找《死灵之书》的副本。我一打一打地发电报,收到的回信也一打一打地令我失望。这个州的大学似乎没有一所拥有这本极其罕见的书,也没有一所大的私人图书馆或收藏家承认拥有它。我那急切地想找到《死灵之书》的心情肯定渗透到了我信件的正式措辞中,因为有些图书馆对我的询问给予了同情和帮助。在这些图书馆中,亨廷顿图书馆最友好,他们建议我去大英博物馆、塞勒姆的凯斯特图书馆或阿卡姆的密斯卡托尼克图书馆看看。来自亨廷顿的笔记帮助补充说,他们至少有一份冯·容兹不受欢迎的《无名祭祀书》的副本,据说该副本讨论了一系列与《死灵之书》的大部分相似的内容。我很感激亨廷顿的帮助,但我不需要它;因为已经有人在库普兰德教授的论文中找到了一本1840年杜塞尔多夫版的《无名祭祀书》,目前在研究所的图书馆里,尽管我还没有机会去查阅它。

亨廷顿建议我去马萨诸塞州阿卡姆市的密斯卡托尼克大学图书馆试试,这让我想起了布莱恩博士同样的话。我给大学图书馆打了个电报,询问他们是否有《死灵之书》,并想安排一次馆际互借。一两天后,我收到了密斯卡托尼克图书馆管理员亨利·阿米蒂奇博士发来的一封友好的回信,信中说他们的收藏中确实有一本17世纪西班牙印刷的拉丁版《死灵之书》,但是因为它实在是太稀有太珍贵了,他们不能允许它离开图书馆。阿米蒂奇博士补充说,密斯卡托尼克拥有美国现存的唯一一本完整版,近年来,人们曾多次尝试从图书馆购买这本书,甚至尝试偷走这本珍贵的书。他的回答是和蔼而友好的,并对我说如果我有可能访问阿卡姆,他会很高兴允许我在闲暇时查看《死灵之书》。

这时我明白如果我要研究《死灵之书》里描述的销毁塑像的方法,我需要从圣地亚哥长途跋涉到马萨诸塞州的阿卡姆。事实上,我可以找到一种方法。因为研究所还欠我两周的假期,因为我自愿放弃了我的假期并在上一年值班,当时布莱恩博士遭受了他的神经崩溃。

既然我已经完成了对库普兰德遗赠的组织和分类工作,研究所实际上已经没有迫切需要我的工作了,而且完全有能力给我两周的假期,让我暂时离开工作岗位。我没有浪费时间就向主管们提出了这样的要求,并得到了他们的肯定答复。然后我给阿米蒂奇博士发了一份电报,通知他我的这次旅行,并开始查找铁路时刻表。

 

IV.

这场行程真的是又长又慢又浪费时间。我乘公共汽车去了洛杉矶,在那里坐了东行的火车,在丹佛和芝加哥换了一次车,最后一次在波士顿,我在那里登上了一辆慢车,开始了我旅程的最后一段。

一路上我都坐的私人包间,考虑到在漫长的旅途中需要读点什么,我的公文包里带了库普兰德教授复写的那本冯·容兹的《无名祭祀书》。在从研究所的档案中取下这本书时,我想我犯了一个技术上的违规行为,但它不太可能被关注到,因为工作人员中没有人知道或愿意知道它是什么。

我怀着好奇心仔细阅读了这本书。那是一本很大的四开本书,用深色皮革装订,铁扣已经锈蚀。我查阅了这本书的历史,了解到这是原始的装订本,而且现存的第一版只有六册。冯·容兹,或者他的全名,弗里德里希·威廉·冯·容兹,1795年生于科隆,在著名的符腾堡大学担任神秘学和玄学教授,就在他那本不朽的著作首次出版之前,他于1839年在杜塞尔多夫离奇地去世。1845年,布莱德韦尔出版社出版了一种廉价但有瑕疵的“盗版”版本,1909年,纽约市的黄金哥布林出版社出版了一种重度删改的英文版本。

我胡乱地打开它;当然,那是德文的,考虑到这本书已经有将近一个世纪的历史,尽管书页有些污迹,但纸的状况还是相当不错的。当我翻看这本书的前半部分时,我的眼睛被第9页上的名字“阿卜杜尔·阿尔哈兹莱德”吸引住了。当然,阿尔哈兹雷德是一位穆斯林恶魔学家,他最出名的就是撰写了《死灵之书》;我读了一段引用他的话,开头是“毋庸置疑,此书是神秘学的基础(es steht zweifel, dass dieses Buch ist die Grundlage der Okkulteliteratur)”,我很高兴地看到冯·容兹对阿尔哈兹德众所周知的精神错乱说了点什么,鉴于当时许多博学的同事也都认为冯·容兹有相当严重的精神错乱,这不仅仅是一个小小的讽刺。

不久,我发现自己完全沉浸在这位伟大的德国神秘主义者的浮华散文中了。他的书讨论了许多在世界偏远角落存活下来的奇怪邪教,比如印度的图基暗杀邪教,缅甸的土匪(Dacoits),以及西藏的食尸邪教,但这本书的核心内容是一个遍布全球的秘密组织网络,这些组织服务或崇拜那些旧日支配者。这本书的中心部分的开头是一篇相当长的文章,追溯了旧日支配者强大的父母或祖先(冯·容兹仍然对祂们的性别描写模棱两可)阿撒托斯和乌波-萨斯拉,我记得在库普兰德笔记中提到过这两个名字。这篇文章大约有90页的文本,被称为“古老世界的叙述”,其中一部分翻译了13世纪诺曼法国学者加斯帕德·杜·诺德撰写或翻译的《伊波恩之书》的第三册书,另一部分是对第三本书的注释或评注,冯·容兹通过将《伊波恩之书》的文本与《死灵之书》中给出的可比数据进行比较,将其组合在了一起。虽然它很冗长,并且是以典型的经典日耳曼学者的风格书写,但这个基本神话的叙述包含了大量的材料对我来说都是新的材料,而且很多是在布莱恩/库普兰德笔记中没有的。

从我早期对库普兰德关于索斯材料的研究中,我就已经知道这位教授花了很长时间才得到一本冯·容兹著名(或许是声名狼藉)的这本著作。现在,随着我的逐渐深入,我发现冯·容兹的这本著作对研究该神话的人来说是非常珍贵的,因为只有冯·容兹才有机会接触那些包含了后来学者无法知晓的内容的不可思议般古老和稀有的神话典籍。

在这些极其罕见的书籍中包括了和杜·诺德的书一样只在教徒中以手稿形式流传的《纳克特抄本》。然而《纳克特抄本》比《伊波恩之书》更古老,这是不可想象的。对手稿起源的传统描述(冯·容兹郑重地重复了一遍,没有评论)声称最早的章节据说早在第一种生命形式出现在地球上之前就已写下,作者们被认为是来自在哺乳动物出现之前就来到地球的,来自“伊斯”的神秘外星种族的精神实体,它们居住在原始澳大利亚的一个巨石城市,后来的种族称之为“纳克特”,这个名字被认为在本质上有“档案之城”的意思。

然而,另一本资料书,甚至更加古老和陌生,被认为是德国神秘学家使用的——那可怕的编年史,《哥尔·尼格拉尔(Ghorl Nigräl)》,它的起源是隐藏在《伊波恩之书》昏暗的书页里的最可怕的黑暗神话之一的秘密。在那里,这本书被称为《夜之书》,据说是在一个叫做亚狄斯的星球上,有爪、有鼻子、非人类的巫师扎库帕从巨噬蠕虫那里偷走了这本书。冯·容兹记录了这个《哥尔·尼格拉尔》,在地球存在于这部分空间的所有不可测量的年代里,只有一个副本从可怕的亚狄斯带到这个星球上。这一份副本被藏在亚洲的某个黑暗深处,一个叫烟惑的地方;在那里,这本书在千言万语中被称为“远古冷原的秘密遗产”。根据为不同寻常的《无名祭祀书》做了序言,且陪同冯·容兹旅行的戈特弗里德·穆德所说,冯·容兹是唯一一个被允许阅读这那本可怕古籍的完整的人类实体。这本书的起源是如此的陌生,以至于令人难以想象。为了查阅《哥尔·尼格拉尔》,冯·容兹不得不冒险到中国内陆某个偏远、不知名、名声不佳的石制修道院,一群头戴面具、身穿僧袍、身材奇形怪状的黄色僧侣为回报令人厌恶和可怕的代价,从藏身处拿出珍贵的抄本,供他阅读,而究竟是何种代价,穆德害怕地拒绝讨论这个问题,带着这个秘密步入死亡。穆德在冯·容兹死后很长的一段时间里,他身上流传着一些离奇可怕的故事,他试图重建冯·容兹告诉他的关于这本神秘书的内容的记忆,甚至使用一些听起来像自我催眠的东西来获得完美的回忆。1847年,穆德自费在莱比锡出版了他的著作《亚洲的秘密之谜》,其中有一部关于《哥尔·尼格拉尔》的记录;印本非常罕见,因为当局没收并烧毁了几乎所有印本,穆德本人逃到梅津格斯坦侥幸逃脱绞刑,11年后死在疯人院。

 


 

库普兰德从布拉格的一位珍本书商那里买到的《无名祭祀书》这本书格外有趣。这本书有时被称为《黑书》(书名翻译过来就是“无名的邪教”),包含了大量库普兰德档案中没有提及的内容。老式的哥特字文字很难辨认,但其中奇特的内容如此吸引人,我坚持了下来。

根据冯·容兹的描述,地球原本根本不是这个物质宇宙的一部分,而是起源于另一个完全陌生的层面或维度,在那里仁慈的神族被称为旧神,是至高无上的。在时间的最开始,旧神决定创造一组次级的较弱的存在作为他们的奴隶,因此产生了孪生怪物阿撒托斯和乌波-萨斯拉。这两种存在似乎是雌雄同体或多性的,将产生一群侍奉旧神的小神。但是阿撒托斯和乌波-萨斯拉背叛了他们的主人,而正是乌波-萨斯拉从神那里偷走了那个千年之久的用象形文字刻在石碑上的图书馆,《远古记录》,祂把它藏在了深深的地下伊卡的灰色的住所里。当旧神们愤怒地寻找远古图书馆隐藏的地方时,乌波-萨斯拉唤起了他从《远古记录》中习得的宇宙力量,地球和它的原始居民从他们最初的平面或维度坠落到我们现在的宇宙中,此后不久,阿撒托斯和他的长子,奈亚拉托提普, 犹格-索托斯, 克萨库斯库鲁斯,以及其他原始实体紧随其后。根据冯·容兹的说法,地球是在“数不清的亿万年前”落入我们现在的宇宙的。

紧接着这个关于最初的旧日支配者的反抗的叙述的是对旧日支配者的血统和系谱的冗长而详细的描述,揭示了库普兰德无法获得的许多信息。根据冯·容兹的说法,阿撒托斯和他的后代穿越了浩瀚的恒星,从我们的宇宙边缘到达了地球现在居住的区域,一路上还产生了他们地狱血统的其他存在。例如,犹格-索托斯第一次与一个叫做沃尔的世界的雌性交配,它位于“第23星云的深处”,因此生下了克苏鲁;后来,他在一个没有命名的地方与另一位神交配,生下了克苏鲁同父异母的兄弟,不可言说的哈斯塔。

哈斯塔与一位名叫莎布-尼古拉斯的神交配,生下三个儿子,分别叫伊塔库亚、罗伊戈尔和扎尔,他们是与他们可怕的祖先相似的风元素。克苏鲁在一个叫索斯的地方与一个叫做伊德-雅的实体交配,因此诞生了加塔诺托亚, 伊索格达和佐斯-奥莫格,他们在后来的万古时代陪伴着他们强大的祖先降临,这一点我已经从库普兰德的档案中知道了。同时,火元素克图格亚在围绕着北落师门恒星的一个世界中产生,另一个像他的火元素亚弗姆-扎降临到地球上的北极地区。在冯·容兹冗长的页面中有更多的家谱信息,但我没有时间来进一步讨论细节。那些旧日支配者逐渐变得越来越多,当祂们进入太空区域时,选择了地球和三个太阳系行星,其中火星成为了犹格-索托斯第三个儿子乌素姆的领地,克苏鲁和他的后代将太平洋作为他们的帝国,同时吉斯古斯之子,撒托古亚占领了原始的终北之地;亚弗姆·扎和他的后代扩展了他们对北极地区的统治。

当时的地球被一个被称为原始生物的种族所统治,被冯·容兹描述为“带翼的、海百合头的、半植物的古南极居民”,一些主要是克苏鲁和他的索斯后代的旧日支配者与之交战。此后不久,另一个种族与他们争夺地球的霸权,所谓的“伊斯之伟大种族”,一群纯粹的精神实体,穿越时间和空间航行到这个星球,篡夺了一支圆锥形生物的身体居住在原始澳大利亚。伟大种族释放出具有可怕威力的可怕武器来对付支配者,甚至设法把它们驱逐到地下巨大的洞穴里一段时间。但在这里,支配者遇到了它们失去的同胞,乌波-萨斯拉的后代,它们的力量大大增强了。因为在数量减少的年代,乌波-萨斯拉在伊卡的灰色深渊中沉沦,生下了许多子孙,其中有祖谢坤和阿伯霍斯,尼约格达和伊格, 阿特拉克·纳克亚, 拜亚提斯和黑暗汉。不久,支配者从地球深处爆发出来,挑战伟大种族,但那时旧神们已经进入这个宇宙,祂们的力量围绕着参宿四恒星,下降到这个太阳系,惩罚祂们以前的奴隶们不公正的反叛。伟大种族抛弃了地球,首先逃到木星,然后又逃到了靠近金牛座的一颗暗星;冯·容兹说,在《纳克特抄本》中描述的他们的最终目标是成为未来地球上的后人类甲虫种族。随后当生命在这个行星上灭绝时,他们将迁移到水星上居住一个球茎植物实体的种族。

旧日支配者把《远古记录》运送到塞拉伊诺的一个行星去保管,并且和旧神们进行了激烈的战斗,但是被打败了,库普兰德的笔记已经告诉我了这些。但是《无名祭祀书》对那些旧日支配者的流放或监禁做了比库普兰德的粗略总结要详细得多的描述。例如,奈亚拉托提普被束缚在“七日之地”上,冯·容兹把它等同于《纳克特抄本》中神秘暗示的被阴影笼罩的“阿比斯”;哈斯塔被封印在哈利湖的“云雾深处”,在卡尔科萨,在毕宿星座中靠近毕宿五的一个世界上;而他的兄弟乌素姆和他的随从爱伊海伊族,以及他们的首领塔-沃-塞,被旧神囚禁在火星上拉沃莫斯的巨大深渊中,位于在古老的伊格纳尔·瓦斯城的下方。我已经知道克图格亚被封印在围绕着北落师门的一颗行星上,但冯·容兹补充说,他的主要随从弗塔古亚和火焰生物,或者《死灵之书》中所说的“炎之精”,被放逐到一个遥远的世界——它被称为提克恩加——冯·容兹试探性地将它与诺比彗星确定为同一颗恒星。诺比彗星位于安塔瑞斯附近,一些天文学家认为,大约400年后,它将危险地接近我们的星球。另外,我还要补充一句,莎布-尼古拉斯被放逐到“噩梦般的亚狄斯”,一个靠近德尼卜的世界;而哈斯塔的两个儿子罗伊戈尔和扎尔被束缚在缅甸丛林中一座废墟城市的下面,由祂们令人憎恶的随从——依-坡领导的丘丘人服侍。

至于乌波-萨斯拉的后代,有好几个——比如不洁者阿布霍斯,蜘蛛之神阿特拉克-纳克亚,还有祖谢坤——都被束缚在祂身边或者在祂附近的地底深处的原始洞穴中,而尼约格达则被驱逐出这个世界,被囚禁在大角星附近一个黑暗无光的世界里。但是大多数次级旧日支配者似乎并没有被囚禁,并且一直在试图将祂们的主人从旧印的束缚中解放。其中有大衮和海德拉,他们居于海底,不是在拉莱耶的深处,就是在一个叫做“伊哈-恩斯雷”的地方,还有乌布,可憎于格的领袖,他们服务于伊索格达和佐斯-奥莫格,他们也居于海底。黑暗住民尼约格达的仆人的首领,“食尸鬼之父”纳古博,以及夏塔克鸟的首领库米亚加也都没有受到束缚;萨·哈,蛇人或伐鲁希亚人的首领,他们侍奉蛇之父,伊格;还有亚弗姆·扎的仆从,冷族的首领,鲁利姆·夏科洛斯……

一小时接着一小时,当我乘坐的火车呼啸着穿过草原,穿过越来越浓的黑暗时,我对这种地狱般的、亵渎神明的禁忌知识涉及得越来越深,被一种我无法原谅也无法解释的病态迷恋所吸引。最后,我再也读不下去了,战栗地从那催眠般的旧书中逃了出来,离开了我的床铺,离开了我那狂热的、充斥着噩梦的梦境。

 

V.

马萨诸塞州的阿卡姆是一个古老的殖民小镇,位于波士顿东北,北大西洋荒凉的海岸上。在可怕的巫术歇斯底里的黑暗时代,它在冷静、敬畏上帝的清教徒中有着邪恶的名声,作为秘密女巫大会的中心,它的恶名仅次于塞勒姆。当然,那些日子早已过去,但是关于这个衰败的古老海港及其邻近城镇敦威治、印斯茅斯和金斯波特的可怕传说仍在悄悄流传。在扬基快船的鼎盛时期,这里是一个富饶、人口众多、熙熙攘攘的海上贸易中心;那些日子也已经过去了,今天它已是一滩摇摇欲坠的死水,陷入了一个极有可能再也无法崛起的衰退期。

波士顿-阿卡姆列车沿着密斯卡托尼克河的弯道行驶,在3月20日黄昏时分,我们进入了阿卡姆,当时西边的天空一片冒烟的深红色大火。整个城镇笼罩在一片烟雾中,只有尖顶的教堂尖顶耸立在渐暗的天空中。从树木稀疏的山丘和零星的农场,到水街两旁荒凉的红砖仓库和商业建筑,转变的非常突然。我在高巷和加里森街的拐角处的B&M车站下了车,找到了一个睡眼惺忪的搬运工帮我提包,穿过航站楼那通风、洞穴般的谷仓,来到街上的一个出租车小摊。那是一辆破旧的T型车,它被人骂得很凶,但司机是个饶舌的老家伙,长着一副络腮胡子,话多得足以驳倒人们的传说:从这个角落来的所有未开化的北方佬都脾气暴躁,闭着嘴,对陌生人疑神疑鬼。

阿米蒂奇医生很好心地在雅典娜神庙俱乐部为我安排了房间,所以我请车夫送我去那里。我们从加提森街桥过了河,来到了小镇的南部,我的司机沿路向我介绍了当地的风景。雅典娜神庙俱乐部位于教堂街,距离大学只有两个街区。寒风刺骨,天空铅灰色,街道和人行道上积满了雪。即使我穿着大衣也被冻得瑟瑟发抖,这是我第一次体验新英格兰的冬天。

我的房间宽敞而优雅;我迅速打开行李,感到很饿。波士顿阿卡姆当地火车站没有餐车,午饭后我什么也没吃。当时已经很晚了,俱乐部的餐厅可能还在营业,但桌旁的那位先生告诉我去了一家很棒的老餐厅,它位于法国山脚下,离这里只有一条轻快的步道。我早早地休息,第二天早上也早早地起来,因为我和阿米蒂奇医生约好十点钟见面。那是一个灰暗阴沉的日子,风刮得刺骨,空气冷得刺骨。雨夹雪刮过狭窄的旧街道,从河上吹来的风像一把刀刺穿我的衣服。

阿卡姆是一个非常古老的城市,当我沿着教堂街大步走向大学的方庭时,周围到处都是它殖民时代的痕迹和标志。我看到四周都是令人惊叹的古董建筑——其中许多无疑是由18世纪伟大的阿卡姆商人建造的大厦,他们因印度贸易而富有。还有另一些房子无疑是复辟时代的,甚至是查理一世时期的。这条街是古玩爱好者的梦地:一排排的屋顶窗,偶尔还会有漂亮的老式单簧管屋顶,尖顶和悬挑的山墙,钻石镶板的窗户,门上有古老的黄铜门环和过梁上方的扇形灯,许多屋顶上有古色古香的“寡妇步道”。我经过了基督教堂,它是当地的标志性建筑之一,有着经典的格鲁吉亚风格的立面和尖塔。有些小巷还铺着鹅卵石,路过的时候,我透过一扇窗户瞥见了煤气灯。然而,总的来说,这是一座荒废的城市,腐朽不堪,风光已逝的城市。

密斯卡托尼克大学占据了整个街区,面对着主要的商业大道,教堂街,在西部和加里森之间。我从一扇夹在丑陋的红砖柱子中间的巨大锻铁大门进去,一个门卫把我领到教师休息室,在那里我可以见到阿米蒂奇博士,他正躺在积雪覆盖的四合院上。

教员休息室是一间宽敞的房间,橡木镶板,壁炉上铺着华丽的格鲁吉亚大理石,古老的镀金框里画着几位前任院长和校长,他们皱着眉头坐在铺着佛罗伦萨大理石的桌子上,桌上整整齐齐地放着学术期刊。阿米蒂奇博士是个身材高大、两颊红润的人,满头银发,一双敏锐的蓝眼睛炯炯有神,富有智慧,那神情既能愉快地闪烁,又能严厉地责备。我查过他的学术名录,知道他在米斯卡敦大学获得了硕士学位,在普林斯顿大学获得了博士学位,还获得了约翰·霍普金斯大学的荣誉文学博士学位。在他的几本著作或小册子中,有一本著名的专著《关于世界神秘学,神秘主义和魔术书目的注释》,该书由密斯卡托尼克大学出版社于1927年出版。

博士热情地跟我打招呼,紧紧地握着我的手,从他的银发中可以看出他的年岁。他以一种开朗而亲切的态度,急忙把我介绍给他的几位同事,其中有一位相貌英俊的年长男子,他是人类学系的塞内卡·拉帕姆博士[注1],有着苦行和贵族的风度,还有地质学家威廉·戴尔教授[注2],古代史系的费迪南德·阿什利博士[注3],还有一位年轻的文学教师叫威尔玛斯[注4],是一位颇有名气的业余民俗学家,以及一位年轻的心理教师皮斯利[注5],他比我大一两岁。这个名字似乎很熟悉,不久我就意识到他一定是纳撒尼尔·温盖特·皮斯利的儿子,纳撒尼尔·温盖特·皮斯利是米斯卡敦大学前政治经济学教授,他在十多年前患上了典型的失忆症,当时的报纸和科学期刊上有大量的报道。

[注1:Seneca Lapham,初登场于《The Lurker at the Threshold》,在文中阻止了理查德·比灵顿召唤犹格·索托斯。]
[注2:William Dyer,初登场于《疯狂山脉》,在文中目击了修格斯。]
[注3:Ferdinand Ashley,初登场于《超越时间之影》,在文中参加了密大的西澳大利亚考察队。]
[注4:Wilmarth,初登场于《暗夜呢喃》,在文中与艾克利通讯,发现了“犹格斯真菌”的秘密。]
[注5:Peaslee,初登场于《超越时间之影》,在文中是与伊斯之伟大种族交换了精神的纳撒尼尔·皮斯利的儿子,参与了西澳大利亚考察队。]

我陪阿米蒂奇和拉帕姆博士去了图书管理员的办公室,喝了一杯提神的热茶。大学图书馆是一座非常大的红砖建筑,坐落在街区的东南角,在加里森街和学院街的拐角处。一只大狗被拴在通往主入口的意大利大理石台阶脚下——我想是一只獒犬。我们走近时,他站起来,平视着我们,并不完全是一种威胁的态度,而是小心翼翼地,仿佛要弄清楚我们究竟是谁,并想问问我们在这里是否有正当的事情要办。

“好孩子,赛伯乐斯。”阿米蒂奇向他打招呼。大狗吃饱了,又坐下来,让我们过去。我们走进了一个昏暗的大厅,拱形天花板上装饰着褪了色的灯罩。沿着大厅,以古典方式完成的大理石半身像被间隔放置在基座上。在这些雕像中,我认出了梭罗、朗费罗、华盛顿·欧文、沃尔特·惠特曼、惠蒂尔和詹姆斯·拉塞尔·洛威尔。有一个人我不认识,他是一个嘴唇紧闭、目光冷漠的人。我询问他的身份。阿米蒂奇博士咯咯地笑了起来,走过那个大理石的脑袋时拍了拍。

“那个可靠的老清教徒,科顿·马瑟,”他咯咯地笑着说。“也许和这样的文学人物在一起有点不合适,但我们不能没有他——在古老的巫术时代,阿卡姆和塞勒姆是他最喜欢的狩猎场!”

我们登上弯曲的楼梯,楼梯上有闪闪发光的桃花心木栏杆和华丽的18世纪雕花柱子,我们被领进了图书管理员的办公室,办公室里堆满了文件柜,书和文件也凌乱不堪。阿米蒂奇为拉帕姆博士和我收拾好椅子,请我们坐下,然后自己也在一张杂乱不堪的大桌子后面坐了下来。他打开最底下的抽屉,从里面取出一本四开本的大书,放在他面前的桌子上,那书是用破破烂烂的黑色旧皮装订的,封口是用铁锈卡纸做的。一看到那本旧书,我心里就激动得发抖。

我立刻知道这就是《死灵之书》。

 


 

 

阿米蒂奇博士凝视着我,目光专注而友好。

“现在,年轻的霍奇金斯,我想说的第一件事就是你可以在拉帕姆博士和我面前畅所欲言。我们非常清楚您的问题,以及为什么您如此迫切地需要《死灵之书》,并且您不必羞于在我们面前讨论此类问题。我们俩谁也不会笑话你的……上帝知道,我们都非常熟悉这些事情。这关系到那些旧日支配者,不是吗?尤其是大能克苏鲁的儿子佐斯-奥莫格,他的翡翠玉雕像被可怜的疯子库普兰德从波纳佩带回——”

“你究竟是怎么知道的?”我惊讶地脱口而出,阿米蒂奇咧嘴一笑,拉帕姆医生俯身去摸我的胳膊。

“霍奇金斯先生,我向您保证,阿米蒂奇和我都对那些耸人听闻的报纸有一种可悲的嗜好——并不是说斯蒂芬森·布莱恩的故事没有被刊登在《波士顿环球报》和我们当地报纸《阿卡姆广告人》的严肃专栏上。我“坐在”这个会议上是因为阿米蒂奇知道我对克苏鲁众神进行了多年的私人研究,很可能会有一些值得贡献的东西。您想解决的问题我们从您的问询通知我们您希望研究的《死灵之书》中已经推断出,那就是您想值得如何安全摧毁波纳佩雕像。这确实是一个严重的问题,并且您应该自由地公开谈论这个问题。”

“是的,”阿米蒂奇博士点点头。“我们这里的图书馆可能是全世界收藏关于克苏鲁神话的伟大书籍和文件的收藏馆中有史以来最好最全面的了。除了老阿尔哈兹莱德,我们还有蒲林和冯·容兹,《纳克特抄本》,诺曼法语版的《伊波恩之书》,《塞拉伊诺断章》,《食尸教典仪》,《拉莱耶文本》和《巨噬蠕虫赞歌》,玄君[注1],《万军秘法》和《埃及黑暗仪式》,波尔塔[注2],雷米吉乌斯[注3],温特尔斯·霍尔翻译的《苏赛克斯手稿》的副本,《传唤大衮》的残页,以及其他作品。不用说,很多教员多年来都研究过这方面的文献。事实上,在他1915年神秘失踪之前,我们的一位同事,哲学系的拉班·什鲁斯伯里[注4]博士,被认为是现存的克苏鲁神话中最伟大的权威。在其他书籍中,我们的收藏包括他的权威著作《参照拉莱耶在内的,对近代原始语的神话模式的研究》,由大学出版社于1913年首次出版。可惜什鲁斯伯里不在这里;不然他对你问题的建议将是无价之宝!”

[注1:指《玄君七章密经》]
[注2:指《书写中的隐秘字符》]
[注3:指《恶魔崇拜》]
[注4:Laban Shrewsbury,登场于德雷斯作品中的人物]

塞内卡·拉帕姆博士对此表示同意。“然而,阿米蒂奇和我无疑也是可以提供一些帮助的。现在,我不知道你研究过多少神话文学,年轻人,但我可以向你保证,如果那个波纳佩雕像确实是从群星降下的的雕像之一,那么安全处理它的问题就很重要了。《死灵之书》会告诉你,干涉那些不是在地球上制造的旧日支配者的雕像是非常危险的,实际上甚至是致命的。残存的崇拜旧日支配者的邪教可以通过对雕像进行某些仪式,从而在这个层面上召唤他们的主人;很明显这会给人类文明带来危险。幸运的是,那些旧日支配者出现得时间只是暂时的,除了蠕行的混沌,奈亚拉托提——”

阿米蒂奇打断了他的话,抱怨说我们在毫无结果的讨论中浪费了宝贵的时间。“我们必须决定的重要问题是如何才能最好地摧毁这尊雕像,”他不耐烦地说。“让我们集中精力解决这个问题。现在,我想到的一个方法是求助于一个相反的实体——也许你知道德雷特伯爵的分类系统,霍奇金斯先生,他把各种旧日支配者系统地分成四组,与中世纪神秘主义的四种元素相一致。好吧,根据这个系统,某些实体从根本上敌对某些祂们的兄弟,祂们的援助可能被调用来反对祂们的对手的表现。例如,作为火元素,克图格亚已经被成功地调用来对抗像莎布-尼古拉斯、尼约格达、撒托古亚甚至奈亚拉托提普这样的土元素。通过这样的推理,像哈斯塔或伊塔库亚这样的风元素可以用来对抗像你的佐斯-奥莫格一样的水元素。其中存在一种可能性——”

拉帕姆博士点点头。“我同意;此外,哈斯塔在与人打交道时相当模棱两可,而且似乎从未公开对他们怀有敌意。然而我们为什么不允许这个年轻人在他空闲的时候阅读《死灵之书》呢;阿尔哈兹莱德所说的星石驱魔术也许是解决他的问题的最好办法。”

“很好,”阿米蒂奇说。他轻轻敲了敲面前桌子上那本皮面装订的大书。“知道你在这里只待很短的时间,所以我今天早上的第一件事就是把《死灵之书》从珍本室拿了出来。年轻人,我在你感兴趣的文章处插入了一个标记,而第二个标记则表示你应该检查的相关条目。现在,请不要拘束——如果你想做笔记的话,你可以在桌子上找到笔、墨水和纸——拉帕姆和我大约一小时后回来继续讨论。哦,文本是17世纪的拉丁文,用德语的哥特字印刷的……我希望这不会给你带来任何困难。完全没问题?好样的!好吧,那就给自己造个家吧;走吧拉帕姆。”

门在他们身后关上了,只剩我和那著名的《死灵之书》单独待在一起了。

 

 

 

VI.

这本沉甸甸的旧书是用厚厚的黑色皮革装订的,随着时间的推移,已经有很多裂痕和剥落。它是用铰链和生锈的铁锁密封的,就像17世纪欧洲印刷的书一样。我小心翼翼地打开它,一页干枯、污浊、发黄的书页散发出的恶臭令我惊骇不已;尽管如此,我已经走得太远了,现在已经没有犹豫的必要了。当我呼吸着那本古老的、正在腐烂的大书所散发出来的几乎可以觉察到的腐烂的臭味时,我控制住了心中涌起的那种不由自主的恶心。

据我所知,这位译者是丹麦学者奥拉乌斯·沃米乌斯,他出生在日特兰,后来以研究希腊语和拉丁语而闻名。他从一些未知的来源获得了一份拜占庭学者狄奥多鲁斯·菲利塔斯在公元950年从原始的阿拉伯语中秘密翻译的罕见的希腊译本《死灵之书》。沃米乌斯所使用的拉丁语版本,很可能是后来被牧首米哈伊尔禁止的君士坦丁堡版本。沃米乌斯译本只出版过两次,第一次印刷是大约1400年在德国出版的哥特字版本,第二次是1622年在西班牙出版的版本。

扫了一眼这本书,我惊讶地发现,尽管四开本的书页尺寸很大(约9.5×12英寸),但每页上出现的文字都比你从它的比例所预期的要少。这应该归咎于打印机使用了较深的边距和装订线,以及粗笨的哥特字体。出于好奇,我随机数了数两到三页纸上的单词,发现平均每页大约有375个单词。

第一本书中的叙述,是阿尔哈兹莱德早年生涯中各种离奇的经历和魔法或神秘实验的个人叙述,并没有占据我很长时间。我很快翻到阿米蒂奇博士插入第一个标记的那页,也就是第四册中间的第177页,接着我借助阿米蒂奇为我准备的迪伊对同一段落的已经破损发黄的英文翻译手稿开始慢慢翻译古拉丁语,我经常被迫从中请教一些比较困难的部分。根据我的记忆,这一页的内容如下:

世上没有无法解除的诅咒,也没有无法治愈的疾病,旧神居于寒冷的地方,远离人类的事务,但他们并没有抛弃我们,让我们面对来自外部的愤怒和它可憎的随从:因为在古代姆纳尔那灰色石头雕刻的五角星中蕴含着一副盔甲,它可以对抗女巫,恶魔,深潜者,巨噬蠕虫,于格,沃米人,丘丘人,可恶的米-戈,修格斯,伐鲁希亚人,以及所有侍奉旧日支配者和祂们后代的人或存在;但它对那些旧日支配者们本身就没那么有力了。拥有五角星的人将发现他能够指挥所有爬行、游泳、行走或飞行的生物,甚至能到达无法返回的源头。在耶的土地上如同拉莱耶一样,在伊哈-恩斯雷的土地如同幽嘶一样,在犹格斯的土地如同佐希克一样,在恩凯的土地如同昆杨一样,在冷风中的卡达斯的土地如同哈利湖一样,在卡尔克萨的土地如同伊布一样,它都将拥有力量。然而,就在星辰衰微、变冷的时候,就在太阳消亡、星辰之间的空间变得更大的时候,万物的力量也在衰微——那五角星石,就像慈祥的旧神对旧日支配者施的符咒一样:总有一天,就像从前一样,会出现这样的情况:
那永远长眠的并非亡者
在诡秘的万古中,即便死亡亦会消逝
但是,时间还没有到来,而标志着旧印的来自姆纳尔的星石仍然具有强大的力量来抵抗被囚禁者的愤怒,以及那些想要释放主人的仆人和奴才们的诡计。

我必须承认,这段文字对我来说意义不大,因为我在火车上读的冯·容兹里提过“旧印”,但我对这些术语的含义一无所知。

阿米蒂奇博士用一张纸条做了标记的第二段,在这卷书的前面一点,大约在第三卷第十七章的中间,从一百四十二页开始。我回想起了布莱恩博士手上那张神秘的纸条,Cf.NEC.III.xvii,那是我在索斯文件中注意到的,我兴奋地意识到这一定是他如此急迫地引导我注意的关键和中心参考。这篇文章比另一篇长得多,所以我把它抄在阿米蒂奇博士精心提供的那一叠信纸上,后来在回家的旅途中我仔细研究了它,以致于我的记忆里一个字也没有漏掉。它为:

关于那些从群星降临的旧日支配者,《伊波恩之书》中写道,第一个来到这里的是黑之物,甚至是撒托古亚,在这个星球上生命诞生后不久,它就从昏暗的塞克拉诺修来到这里。而祂降临这颗行星的地方就是那崎岖的地下恩凯,正如伊波恩所说,他在那黑暗的深渊里徘徊了无数个循环才进入了上面的世界。在这之后接着来的是伟大的克苏鲁,祂的所有子孙都来自遥远的索斯,还有那些深潜者和可恶的于格都是他的奴仆;还有来自传闻黑暗的亚狄斯的莎布-尼古拉斯,以及所有服侍她的人,甚至是森之幼崽(Little People of the Wood)。
但是,在盛世时期由阿撒托斯所生的旧日支配者中,并不是所有都来到了这个地球上,因为那个不可言说之存在潜伏于海德斯的毕宿五附近的黑暗世界里,是他的儿子们代替祂下到这里来的。同样地,克图格亚选择了北落师门星作为他的住所,于是生下了可怕的亚弗姆·扎;克图格亚仍然和侍奉祂的炎之精住在北落师门;至于亚弗姆·扎,他降在这地球上后至今仍住在祂那冰封的国度里。还有可怕的乌素姆,祂是撒托古亚的兄弟,祂以自己的力量降临到濒死的火星上,选择统治那个世界……

这个疯子打破了多年的沉默,说出了这样令人憎恶的事情,听到他语无伦次的呓语,我不禁战栗起来。但是这篇文章里几乎没有什么我不懂的,所以我就跳过这一页,直到我的注意力被下面这一段吸引为止:

现在也有关于那些不住在地球秘密地带的阿撒托斯的后代的记载,当旧日支配者在朦胧的盛年从群星上下来的时候,祂们带来了自己与和祂们相像弟兄们的雕像。在这种情况下,服侍不可言说的哈斯塔的是外来者从黑暗的于格那带下了闪耀的偏方三八面体,在大地还没有诞生第一个生命时,它就被用奇特的艺术塑造出来了。正是通过那闪耀的偏方三八面体——那是可怕的奈亚拉托提普的护身符——旧日支配者在急需之时,在愤怒的旧神来到这里的时候,可召唤蠕行混沌的力量来帮助祂们。
同样,是那些深潜者把伊格的儿子,蛇须的拜亚提斯那可怕雕像带到这个世界上来的,在人类还没有出现在这个世界时,最初是神秘的伐鲁希亚人崇拜祂,后来是原始的姆大陆居民崇拜祂……

很明显,这就是布莱恩博士极力要我读的信息。的确,它证实了我已经从路德维希·蒲林的语录中了解到的信息,这句话收录在库普兰德笔记中。我继续读下去,心情越来越激动。

因为那些旧日支配者已经预见到了祂们所需要的日子和时刻,到那时,祂们必须召唤那些从遥远的世界来到他们栖身之地的可敬同胞们到祂们身边来,把这些雕像带到这里来就是为了这个目的。至于这些星造的幻象,人类所知甚少;据说他们是用奇怪的护身符艺术创造出来的,而这片土地上的巫师与法师们被那些旧日支配者们认为是不配知晓这秘密。
但在某些古老的、被禁止的书籍中却悄悄流传着一种可怕的力量潜藏在这些雕像之中,透过它们,就像透过时空的窗户一样。那些住在远方的人有时会被唤起,就像当事情发生的时候,旧神在盛怒下降临到这个世界上一样。

当我吃力地抄写这篇文章并粗略地翻译成英语时,我的手颤抖着;我的眉毛上挂满了冷冷的汗珠。因为我知道,我已经站在了隐藏的真相的门槛上,而我却已经走了这么远才发现。我继续往下读,再也不能把这些混乱的段落当作病态大脑呕吐出来的恶心东西而不予理会了:

也有人用祂们的雕像来敬拜那些旧日支配者,但是你们必须小心,因为这样的幻象是不可思议的,而且得知道,那些不明智地操纵它们的人,或者是那些寻求通过这样的雕像来召唤那些遥远的、希望不被打扰的存在来到这片天地的人,迟早会被吞噬生命。这样的雕像,人也不全然知晓,有许多人想要毁灭它,却寻得自取灭亡;但是与这些来自恒星之外的雕像相比,旧印有着巨大的力量,即使这样你们也必须小心,以防止在你们想要毁灭的东西与沉睡在远方的东西之间的交集中不会被毁灭和吞噬,否则你就会因此而毁灭,甚至毁灭你不朽的灵魂。

我盯着那些我匆匆译成英文的字,心中萦绕着一种臆测,使我的头脑陷入麻木。

 

 

 

VII.

过了一段时间,阿米蒂奇博士回到了他的办公室,和以前一样由塞内卡·拉帕姆博士陪同,还把一位和我年纪相仿的年轻人介绍给我,他是拉帕姆博士的助手温菲尔德·菲利普斯先生。

我慢慢地从恍惚中走出来,语无定词,努力自然地回答年轻的菲利普斯亲切的问候。阿米蒂奇医生用敏锐的目光观察了我困惑的处境,冷冷地笑了笑。

“年轻人,我看你有点吃惊。呸,孩子,别不好意思——比你我更厉害的人在阿尔哈兹莱德那可怕的书页里发现的东西也曾使他们感到不安过!这是本不该写出来的书;即使这本书已经写好了,也值得焚毁——我,一个热爱书籍并为之服务的学者郑重地说这句话。但是,年轻的霍奇金斯,正如所有阅读《死灵之书》的读者很快就会发现的那样,这个世界并不是为了我们的快乐而存在的!”

我迷惑不解地打量着这位老先生。他的话的含意是非常可怕的。从他那富有同情心的态度和他那番话的意义,我推断出在这些古老而阴暗的神话背后,终究潜藏着某种深刻而可怕的宇宙真理的一部分。我已经在自己的头脑中说服了自己这一点,尽管这个想法看起来很疯狂;听到这句话从另一个人那里得到了清醒的证实,我就像往常一样,过着舒适的日常生活——在这些峡谷中,人们可以瞥见一些巨大的、令人发指的形状,它们在所谓的“现实”的面具和伪装后面滑行、爬行、躲藏。图书管理员接下去说的几句话,无疑证实了我的恐惧。

“是的,年轻的霍奇金斯,这不仅仅是一个古老的、被遗忘的、原始的神话,而是一种更加真实、可怕和强大的东西,”老人严肃地说。他瞥了一眼拉帕姆医生和那个年轻的菲利普斯。“在这个房间里的所有人都对这些古老迷信背后的可怕真相有过一些经验,因此我们都来到了你们现在所站的转折点;我们理解你现在的感受。放心吧,小伙子:你是在朋友中间。”

这时,拉帕姆医生清了清嗓子,用平静而有分寸的语调说了出来。

“先生,你必须明白,在这些混乱的古老传说背后究竟隐藏着多少真相,我们目前还不知道。很明显,这些传说和现存的关于这件事的原始记载,都是由不熟悉现代物理学和天文学的复杂概念的迷信的原始头脑捏造出来的。到目前为止,我们还不能把这些传说当真,把它们当作对历史或科学事实的精确和字面的陈述。我们必须回顾这些传说的背后,用现代知识来解释它们。”

“很对。”阿米蒂奇表示同意。“我们不是在和神、魔鬼或超自然的力量打交道,我的孩子——把你脑子里所有的神秘学垃圾都清除掉!无论所谓的旧日支配者是什么,无论它们的力量的性质和范围如何,它们既不是神圣的,也不是地狱的。当然,他们也不是什么超自然的东西。我发现,把它们想象成外星生物、以前居住在其他行星或恒星系统,他们很久以前来到这里,现在在地球上遥远的地方以一种类似假死的状态沉睡,就像克苏鲁一样,会有帮助。阿尔哈兹莱德说这个怪物是“睡着了,在做梦”。当你考虑到阿尔哈兹莱德缺乏恰当的科学术语来描述这样一种状态时,这是对停滞中的活力状态的一个相当准确的描述。我还要指出的是,这些生物毫无疑问是非常聪明的——能够穿越浩瀚的恒星距离——它们一点也不像人类,也没有我们人类脆弱而短暂的肉体栖息地的局限性。我们有相当多的证据表明,它们甚至不是由与我们相同的物质组成的。它们的正常寿命可能应该用地质年代来计算,而不是用《圣经》中的30年零10年来计算。”

你可以想象得到,那时我的脑子里一片混乱。我努力克制自己对这些严酷而令人不快的事实的反感,想清楚了后,我结结巴巴地提出了一些疑问,想知道怎样才能消灭这些生物。阿米蒂奇博士看起来非常不安。

“年轻人,我们得出了一个不情愿的结论,那就是它们实际上是不可能被摧毁的。如果他们能够死亡或毁灭,那么祂们敌对的种族,所谓的“旧神”就会杀死或毁灭他们,而不是监禁或放逐他们,所有相关的文本都表命后者才是他们的最终下场。然而,组成它们的未知类型物质的奇特结构似乎包含了一个内在的缺陷——如果你愿意,可以称之阿喀琉斯之踵。也就是说,某种未知的、不可测量的辐射,或力场,具有抑制祂们的力量。我来演示给你看。”

他走到一个很大的单板档案柜前,就像我们在研究所用来存放易碎的小工艺品的那样,拿出一个内衬天鹅绒的扁平托盘,把它拿回到桌子上。天鹅绒内衬的托盘上陈列着大量的小矿物;都是一些深灰色的石头或结晶矿物,每一个都是传统五角星的形状。起初,我看不出这些石头是天然的还是人造的,但在其中一些石头的中心被切下了一个椭圆形的符号或图案,就像埃及的涡卷装饰。这个雕刻的符号似乎象征着人类的眼睛,或者它看起来是那样的随意一瞥。这些星状石头物品或手工艺品的大小各不相同,有的小到你可能用一枚十美分就能盖住它们,有的大到足以和伸出的手指一样大。只有大一点的带着中心眼状的涡卷装饰。

“如果你愿意,就去处理它们吧,它们对由正常地球物质组成的生物是无害的。”阿米蒂奇博士催促道。我拿起一块石头,好奇地把它掂在手掌上。摸起来又光滑又冷,像水晶;但是这些石质物质是不透明的,而且出奇的重。我敢说,它比燧石或铁石还要重;几乎和同样大小的铅一样重。我一碰石头,就感受到一种微弱的,几乎觉察不到的刺痛,好像不知怎么地给它上了一层轻微的电荷。我不是地质学家,我对这东西组成的性质感到困惑。

“你知道这是什么吗?”阿米蒂奇问道。

“大概是姆纳尔的星石吧,”我耸了耸肩说,“我刚才读的《死灵之书》里有描述。”

“正是!至少,这是我们自己的假设。”阿米蒂奇点点头。“这些是在美索不达米亚的东北部发现的,位于西南方的地区,但不能证明这是古代姆纳尔的近似地点。到目前为止,还没有发现任何城市遗址的痕迹,但是在后续的挖掘中可能还会发现一个——要么是萨尔纳斯,要么是伊布,因为城市的中心是以阿尔哈兹莱德命名的。到目前为止已经出土了几百颗星石,它们散布在一条向南的小道上,这条路似乎是古代移民——”

“很明显,这是基什人迁徙的路线,”拉帕姆说。“阿尔哈兹莱德的第四册书描述了先知基什的追随者如何在萨尔纳斯毁灭之前逃离,带着星石作为旧神给予他们的保护手段——”

“是啊,是啊,”阿米蒂奇烦闷说,“但是我们又回到了神话领域,亲爱的拉帕姆,这些问题还没有一个得到令人满意的证实。可能从来没有像萨尔纳斯这样的城市,或者一个叫基什的先知,除了传说;我们只知道星石确实存在,因为我们已经发现了它们。”

“哦,好吧,你这个多疑的托马斯!”拉帕姆咯咯地笑着说。“但至少我们知道星石和它们对抗旧日支配者的力量在非常古老的时代就已经为人所知和使用了。1910年,密斯卡托尼克对美索不达米亚的探险发现了大量证据,证明星石在过去的岁月里被一次又一次地挖掘——一些出土文物显示了亚述和巴比伦的年代,另一些则是早期的埃及王朝,甚至是中世纪的波斯人。很明显,在整个古代,许多人都知道姆纳尔的石头具有保护作用,他们把它们挖出来作为对阿尔哈兹莱德恶魔学中的怪物的防御——”

就在这个时候,正当讨论似乎快要变成一场深奥的、相当尖刻的学术争论时,年轻的温菲尔德·菲利普斯婉转地建议我们到教师食堂去吃午饭。

 


 

 

餐厅很宽敞,设备也很齐全,墙壁镶有当地的橡木板,手工擦成闪闪发光的古铜色,装饰着该校老教授的呆板、正式的肖像。我们午餐吃的似乎是传统的新英格兰菜,蛤蜊浓汤。我从来没有尝过这种多汁的炖菜,因为在南加州很少有这种菜,所以我很好奇,也有点谨慎;不用说,我觉得它很好吃。

塞内卡·拉帕姆和亨利·阿米蒂奇就如何利用星石来消除波纳佩雕像所辐射或集中于其内部的有害影响的方式进行了辩论。从这次讨论看来,他们对恶魔学的相当一部分知识毕竟只是推测或理论。拉帕姆博士认为,只要把来自姆纳尔的石头放在离玉像很近的地方,就可以抵消它的有害影响。然而,满头银发的图书管理员不同意:他认为星石必须在某种仪式上使用才能使雕像不造成伤害。年轻的温菲尔德·菲利普斯对辩论的双方都没什么可说的,他把大部分时间都花在了眼前的热气腾腾的肉汤上。

那天下午,拉帕姆博士取消了原定的演讲计划,我们挤在大图书馆的珍本书室里,仔细研究阿尔哈兹莱德、杜·诺德、蒲林、德雷特、什鲁斯伯里和其他主要的权威,研究这个怪异、离奇的神话。如果像阿米蒂奇理论化的那种仪式确实存在的话,只在手头的主要参考著作中是找不到的。

几个小时过去了,我焦躁不安,担心我到新英格兰北部的长途旅行是徒劳的,担心每过一个小时,我们和我们的世界就会离那个时刻更近一点,即桑伯恩研究所的主管们可能会不经意地、在我不知不觉时决定公开展示这尊雕像。如果发生这种情况,没有人能确切地说,在毫无防备和无助的人类身上会出现什么样的可怕和恶毒的威胁。可怜的疯狂的布莱恩医生所担心的危险表达出来的性质我们仍然不解。

那天晚上,当我漫步回家,穿过寒风刺骨的街道,回到俱乐部的房间时,我的心里充满了无以名状的恐惧。我不知道怎样做才能避免笼罩在我们大家头上的巨大而隐蔽的危险。我只知道我必须——做点什么,但是——做点什么呢?

街角的报摊吸引了我的目光;我停下来买了份晚报。过了一会儿,在舒适的安乐椅上,我趴在纸上打瞌睡,突然被惊醒了。没有任何主动的动作,我的目光落到了摊在腿上的那张还没有读过的报纸上。一个黑色的标题在我的视野里越来越大,直到它遮住了其他的一切。

“被诅咒的”雕像将首次公开展示
神秘雕像将于周一在加州展出

星期一!而现在是星期五的晚上!即便有了世界上所有的运气和速度,以及最完美的旅行线路,我都不可能及时到达圣地亚哥阻止它。

 

VII.

第二天,3月22日中午,阿米蒂奇和拉帕姆在火车站向我匆匆告别。在前一天晚上,我在充分冷静下来后,给主管们发了一封电报,请求他们推迟到我回来时再给波纳佩雕像揭幕。唉,如果我敢暗示一下要求推迟的原因,他们会认为我和可怜的布莱恩博士一样疯了。我能做的就是给他们一个合理的理由,让他们把雕像从南方画廊搬走,把它交还到馆长办公室保险箱里相对安全的地方,那个理由就是(当然,相当不小心)宣布我发现了新的信息,证明那尊雕像是个骗局。

我希望——但不能肯定——这能成功。我知道他们都是些谨慎的人,他们会竭尽全力避免把研究所牵扯进任何声名狼藉或见不得人的事情中去。另一方面,他们对”天才”的持续成功和受欢迎非常感兴趣;公众对这张神秘雕像的好奇心在报道的煽情主义的煽动下达到了白热化。正如他们所知道的那样,展示雕像会吸引成群结队的公众。

我唯一的希望在于他们的谨慎可能会超过他们希望大量民众出席的愿望。

“再见了,我的孩子,”阿米蒂奇医生说,紧紧地握着我的手。他那优雅的贵族面孔显得紧张而忧虑,他那双敏锐的蓝眼睛里笼罩着焦虑。“希望你能及时赶到……希望我们的小礼物能派上用场!”

此时此刻,他所说的“礼物”沉重地压在我衣服左胸口袋里。

我回应了道别,感谢阿米蒂奇和拉帕姆的关心、关心和慷慨。然后我上了车,跟着搬运工,拎着我的行李,走进了车厢。最后一个浪头从雾气蒙蒙的窗口向那两个裹得严严实的身影挥了挥手,他们就在潮水般的离别声和喧嚣声中消失在我身后了。

 


 

 

关于我漫长的归途,我没什么可说的。一小时又一小时,一海里又一海里,我沿着大陆的宽度往回走;我又一次在通风的波士顿终点站换了车;我再一次茫然地凝望了好几个小时,看着单调的两山、城市和郊区、田野和平原从我的窗前飞驰而过。

我又一次试图通过研究《无名祭祀书》来消磨时间,但冯·容兹证明他对古老的姆纳尔的星状石头的奥秘几乎没有什么了解,尽管他在不同的地方讨论过它,对它被认为对阿尔哈兹莱德恶魔的效力进行了博学而冗长的论述。他似乎主要关心的是通过学术典故和引用来解决所谓的“旧印”和“萨尔纳斯符号”,以及“基什之印”,都是指同一物体的术语,而最后那件物品正是来自远古的姆纳尔的由不明灰色石头制成的星形工艺品。至于旧印究竟是星石本身,还是刻在更大的星石标本上的石像,我们不得而知。

我在放大镜的帮助下研究这个徽章或符号,我把它放在我装书和书写材料的箱子里。这是一个奇怪的,古老的符号,完全不同于我所知道的任何其他原始或史前的字符或象形文字。在放大镜下,它被证明是一个椭圆形,两端都破碎了,中间有什么东西,像是一座塔,或是由参差不齐的线条构成的巨石;或者它应该代表一棵程式化的树。不管怎么说,椭圆形的雕塑中心有一个垂直的塔形状,跟猫眼没什么区别,不过纵缝的瞳孔正如我说过的,是锯齿状的。

我在想,这个符号是不是暗示着一座燃烧的塔……突然,我想起了《死灵之书》最混乱的那页地狱般的胡言乱语:“他们从群星降临至此地球,为的是要对祂们以前的仆人进行残酷而沉重的审判;他们行遍世间,在烈怒中可畏,似火焰的巨塔,行走如世人。的确,这是古时的记载,旧神在他们来的时候发怒时是可畏的。”

似火焰的巨塔……星石上的纹章就是这个意思吗?它是旧神的印章和标志吗?这是祂们的真实描写吗?

我的思绪远离了这个地方和时间,我站在火车车厢里,茫然地望着窗外,透过被雨水扫过的被蒸汽弄得模糊不清的窗户,车轮咔嚓咔嚓地行驶了几英里。

 


 

 

虽然我的马萨诸塞之旅是在相当悠闲的方式下完成的,日程安排和线路都是在舒适和便利的考虑下安排的,但我的回家之旅却是另一回事。为了速度,一切因素都牺牲了;我能不能搭上一列提供住宿的火车,或者一个包间,甚至是餐车都无关紧要。时间是无价之宝,所有其他的考虑都让位给了它的紧迫性。

至于我在返回南加州的漫长旅途中的心境,我只能说,困惑。与最清晰和谨慎的逻辑和理性的论证相反,我一半以上的人格都接受了隐藏在克苏鲁和他的兄弟们以及他可怕的怪物那古老神话背后的超验真理。

从我很小的时候起,当我谈到神秘主义的时候,我就一直是一个理性主义者,当我谈到宗教问题的时候,我就一直是一个唯物主义者,当我谈到超自然和超常事物的时候,我就一直是一个不可知论者。神、鬼、恶魔、魔法仪式——这些(我自鸣得意地想,在我那深不可及却“开明”的无知中)都属于人类的童年时代。在进入20世纪近30年的现代工业时代,我们没有时间或耐心浪费在那些过时的迷信和过时的、正在消亡的信条上。

我试图去寻找有教养,有聪明才智和渊博学识的人,谨慎而清醒地承认这样的事情可能会动摇我自己的唯物主义假设的脆弱基础。正如牛顿和哥白尼、伽利略和爱因斯坦、达尔文和弗洛伊德所设想的那样,宇宙的结构突然显示出裸露且破裂的斑块,临时搭建的脚手架从裂缝、孔洞和空隙中伸展出可怕的深渊,充斥着邪魔的恐怖和古老的邪恶。当像阿米蒂奇和拉帕姆这样的学者——是的,还有布莱恩和库普兰德——被迫承认超自然或超地球的现实时,我怎么能抓住自己科学信仰的颤抖的碎片?

怀着对原始世界的恐惧(即使是最黑暗的神话和迷信也想不到)的逐渐理解和日益增长的信念,我重新踏上了穿越大陆的旅程。最后我终于接近了圣地亚哥。

 


 

 

时间是3月26日凌晨4点。一个灰蒙蒙的早晨,寒风凛冽,大雨倾盆,阴冷潮湿,那是从黑暗太平洋吹来的风,在黑暗太平洋那未知的深处,可能潜藏着这颗古老星球被遗忘的过去所留下的奇异的遗迹。我的眼睛因缺乏睡眠而发红,我的头因疲劳而跳动,我的身体因兴奋而颤抖。 我叫醒了一名司机,他把车停在火车站前,睡在那辆破旧的福特牌汽车的方向盘后面。我吩咐他把我送到桑伯恩研究所。

“九点以前开门,先生,”他嘟囔着,打了个哈欠,打得下巴都要裂开了。“这个时候关门了。”

我不耐烦地摇了摇头,爬上后座,把行李塞在身边。“我在那里工作,我有一把钥匙。快走!”

“好了,好了,别急。”他喃喃自语,开始拨弄缰绳。老福特咳嗽、咯咯,然后在喘息、咔嗒咔嗒的生活中迟钝地醒来。我们离开了路边,穿过黑暗的街道,除了一只狗,它在舒适的橡树酒吧和格栅前嗅着垃圾桶。还有雾……寒冷、柔软、潮湿的雾……盘旋漂浮在昏暗的街道上,就像某种巨大的、朦胧的海洋生物的蒸汽触须。

学院建在离大路很远的地方,位于小镇远处的桑切斯街和怀特曼街的交汇处,这是一个被称为“Mar del Vista”的大型房产的专用区域。最初,这处房产和这栋建筑本身是卡尔顿·桑本二世的宅邸,他从著名的百万富翁父亲那里继承了一笔财富。在他死后,这所房子和场地,以及他自己的闻名于世的太平洋古物收藏馆都捐赠给了国家,由一个基金会建立了现在博物馆的核心。

准是凌晨四点半,一辆破旧的出租车停在铸铁大门前,把我放了出来。我付了司机钱,给了他不少小费,然后看着他在一片旋涡状的雾中驾车离去。然后我用钥匙打开大门,进去,关上身后巨大的摆动门,把行李停在门卫的小屋里,然后匆匆地沿着车道朝正门走去。

我从工作人员使用的一扇不显眼的小侧门进去了。这座建筑没有灯光照明,大厅和陈列室因此淹没在黑暗中,巨大的原始偶像在黑暗中可怕地膨胀着,就像潜伏在某个阴暗的阴间居民。黎明前微弱的灰色光线从高高的窗户里渗透进来,让我在迷宫般的房间里找到了路。

我径直朝南方画廊走去,那里将展出库普兰德的藏品。我突然想到要大声喊出来,引起我们的守夜人的注意,他是墨西哥裔美国人,名叫埃米利亚诺·冈萨雷斯,但出于某种原因,我没有说话。我无法解释我为什么没有引起他的注意。可以肯定的是,我对自己会突然进入的处境并没有预感;但是在这个地方的空气中有某种东西,一种奇怪的紧张,一种坟墓般的意味深长的寂静,促使我谨慎和保持沉默。

我意识到我的心在跳,轻而急促,我的手心被汗水浸湿了。我的呼吸变得急促:我——害怕了;但是——为什么?我周围全是熟悉的玻璃柜、壁挂、雕像和雕刻品,就像我以前见过一千次一样。我无法解释为什么我会感到紧张和恐惧。我所能提供的解释方式是假设,通过某种超越五器官的空灵感觉,在博物馆昏暗的区域里,我感到一种神秘而邪恶的力量苏醒了过来。

突然,我拐了个弯,发现自己来到了我的目标画廊的入口处。

它看着是如此——恐怖!

 

IX.

从这一点上,我必须非常小心和精确地选择我的文字,以便我能准确地描述我的所见所闻。

大厅又长又宽,天花板很高。从高高的窗户可以看到阴沉沉的花园和庭院。黎明刚刚破晓,画廊本身被一种没有颜色的光线照得昏暗。

库普兰德收藏的文物沿着墙壁排列,放在长长的玻璃柜里,上面有整齐的标签或标牌,描述每件文物的来源。

就在我面前——守夜人脸朝下躺在血泊中——几乎就在我脚边。我立刻知道,仿佛完全是出于本能,那个可怜的老人已经死了。从他躺在那里,四肢摊开,一脸皱缩的样子中,有什么东西告诉我,这具尸体已经毫无生气。就像一捆被随意扔在一边的衣服。任何像这样翻滚不动的东西都不可能是活着的;我不需要看到他的后脑勺像被一根凶狠的棍棒击碎一样,就能知道那是一具尸体。

我越过尸体,望向大厅的尽头。

那个波纳佩雕像站在底座上,与我面对面。它在画廊中占据着重要的中心位置:所有的视线都会被吸引到它上面。

它是活的。

以一种奇怪的方式活着和感知,我发现几乎不可能用笨拙的语言来描述。雕刻的眼睛闪烁着可怕的感觉。他们意识到了;并警惕起来了……

在偶像的周围,跳动着一种奇怪的、无名的力量的光芒。那种奇特的能量几乎是可见的,几近触手可及。你知道,当热浪从夏日街道上被太阳炙烤的人行道升起时,坚固的建筑物就似乎在晃动。这就像对佐斯-奥莫格雕像一样。雕像后面的高大窗户抖动着,似乎连空气都被冰冷光滑的石雕所散发出的一股脉动力所扰乱了。

从雕像身上散发出力量的光环;这是显而易见的。扭曲了背景的涟漪向外扩大,就像把小石子扔进静止的水中所产生的小波。

我感觉到一种巨大的力量,一种无限的宇宙能量,不知怎的被封印在了石头的结构里,就像电能被储存在电池里一样。现在这股力量已经被触发了。那些沉睡在冰冷石头的水晶原子里的东西,现在猛烈地活跃起来了。

还有一件事。一个巨大、深邃、恶性的智慧从石头中探出——一个令人敬畏、可怕的心灵现在苏醒了——清醒了——而且警惕着!

突然,我不由自主地想起了我在阿卡姆不寒而栗地读过的那本诅咒的、亵渎神灵的《死灵之书》中的一页……那一页里有一段话在我的脑海里清晰地浮现出来——

“在某些古老的、被禁止的书籍中却悄悄流传着一种可怕的力量潜藏在这些雕像之中,透过它们,就像透过时空的窗户一样。那些住在远方的人有时会被唤起……”

就在这古老的知识的碎片以不可抗拒的迫切心情在我脑子里翻腾的同时,我的眼睛也在这石像雕刻出来的光辉面前晃来晃去。我看到了在它面前跪下的那个人——那个曾经打倒过老冈萨雷斯的人,现在却在那幻象面前卑躬屈膝。

乍一看,他像个普通人,某种波利尼西亚人或蒙古人,也许是混血儿。但神像前的崇拜者油腻腻的铜色皮肤,肿胀的、没有下巴颏的脸,灰色的大眼睛瞪得大大的,鼻子上只有一个扁平的裂口。他身上裹着一套廉价的衣服,那是水手们在岸边当铺买下来过夜的那种廉价衣服。他的头裹在一块墨绿色的布里,有点像头巾。奇怪的是,他的手上戴着笨重的连指手套——

但是他身上有某种东西,在他蜷伏的姿势中有某种不寻常的东西,他的身体在那件松垮的衣服下面古怪地鼓鼓囊囊,在他那耷拉着、斜着肩膀的身体里,有一种矮胖的、下垂的、癞蛤蟆似的肥大,我的脖颈上的头发竖起来了,我干枯的嘴里充满了酸涩的胆汁,我的大脑里充满了刺痛的、令人不安的恐惧。

还有他身上的气味——咸水和无名腐烂的混合气味——

他转来转去,像青蛙一样瞪着我的眼睛。一只戴着连指手套的手笨拙地伸进了一个宽松的口袋,然后拿着一把左轮手枪出来了。然后他站起来,用一种难以形容的没有骨头的扭动姿势,把左轮手枪对准了我。就在他这么做的时候,那松松垮垮的绿头巾松了,我看到了,并大声尖叫着看,他没有耳朵,根本没有耳朵。

我没有武器,只有一件沉重而坚硬的东西压在我的心上——一件用丝绸布包裹着的东西,从阿卡姆来的一路上,我一直把它放在我胸内的口袋里。我用麻木的手把它拖出来,举起来——那是遗失的姆纳尔的灰色石头海星形状的护身符,基什的追随者已经在时间昏暗、黑暗的黎明里刻上了旧印。

一看到星石,那个皮肤油腻、穿着肥大衣服的人就大声叫喊起来——一种粘糊糊的、咕咕叫的声音,我敢在上帝面前发誓,这种声音绝不是从人的喉咙里发出来的——他张开双臂,好像要保护他的宇宙神明的雕像不受亵渎。

我把星石扔了出去。

接下来发生的事我无法用语言来描述。但我会努力的。

星石击中了雕像丑陋的脸。星石和雕像都消失了——消失在无声的、燃烧着黑光的眩光中——那是对亮度的否定,而不是亮度本身。

被瞬间毁灭的物质吸入的空气拍打着自己,弄皱了塔帕布的壁挂。然后,在接下来的一眨眼的时间里,炽热的火焰从片刻前偶像所在的虚无漩涡中冒了出来。

电火花的锯齿状条纹在房间里弯弯曲曲地穿过。窗户破碎了;我被扔在地上;大地开始震动。

闪电触到了那个缠着头巾的混血儿的左轮手枪,他一动不动地站着。随后用那肿胀的畸形的身体爬动,那身体在灼热的电光溪流中蠕动。

他扭动了一下,一种难以形容的流动的动作,使我的脑子里产生一种纯粹的恐惧。然后他瘫倒在地板上。他不像人那样往下掉,而是慢慢地倒下去,像一团柔软的果冻,失去了形状。

一股气味扑鼻而来,好像是一种比其他任何恶臭都要难闻的腐烂的东西。

大厅着火了;黑烟在我周围盘旋。我从头到脚都麻木了,仿佛是由于一种麻痹性的休克;我想动弹,但动弹不了,于是我那只只望着洼地边缘的头脑一下子就失神了。直到几个小时后,我在仁慈医院的一张白色床上醒来,我才知道更多。

他们告诉我,我遭受了二级烧伤,由于神经休克,暂时瘫痪。那些傻瓜把我送到精神科病房,他们安慰地说,“为了做进一步的检查”。他们告诉我,我在试图偷或破坏波纳佩雕像的时候杀死了过来的守夜人老冈萨雷斯;但当我告诉他们这不是我干的,而是这个混血儿干的时候,他们只是难以置信地微笑和摇头。他们问我把雕像藏在了哪里,为什么我在南方画廊放了火,还有我把用棍棒打死可怜的冈萨雷斯的钝器怎么了。但当我问及另一个人的尸体时,他们却回答不了我,该死,那个杀人的人,那个看起来和走路都像人的家伙……为什么他们不告诉我另一个人怎么样了?

 


 

 

加州圣地亚哥宣教街34号的阿瑟·威尔科克斯·霍奇金斯的声明附录。以上摘自公共速记员沃利斯于1929年3月29日所作的速记笔记就此结束,因为在这里被告失去了语句连贯性,他的讲话逐渐变成了可悲的下流话,于是他被给予了强镇静剂并回到了仁爱医院精神病病房的暴力病房,随后,他被转到圣地亚哥县登喜路疗养院,由哈林顿·J·科尔比医生照料。人们相信被告将永远无法得到充分的辩护以出庭受审。

在上述陈述后附有验尸官对死者E. 冈萨雷斯的尸体的报告和被告的精神记录。其后还附有发现尸体的巡警W. J. 惠特比警官的报告。

 


 

 

摘自巡警W. J. 惠特比的报告:

2. 于3月26日上午5时04分左右强行从正门进入。后来被我确认为南方画廊的部分房屋在几个地方起火,大厅后面的窗户被砸碎。使用大厅电话呼叫消防部门;利用楼梯井的设备部分扑灭火灾。

3.大约5:15发现了两位受害者:(1)已故的西班牙后裔男性,约60岁,穿着守夜人的制服;死亡原因:明显由钝器造成的颅底损伤;(2)男性白种人,无意识,约30岁。因休克或吸入烟雾,或两者皆有。
……
7. 在大厅的尽头,靠近被火熏黑的空站的基部,大约离昏迷的白人男性20英尺远,我注意到一个大水池或小水坑里有大量的果冻状液体(几加仑)。液体性质未知,但粘稠,气味难闻至极,就像死了很久的东西腐烂了。混在这些液体中,我注意到湿透了的衣服和类似手套或连指手套的东西。衣服已被附近的这部分南方画廊的火烧毁。后来发现胶状液体已经完全蒸发,消防部门已经完全扑灭火焰;衣服被破坏了,而不是被烧毁了,而是像浸泡在某种酸中一样被溶解成破布。没有发现骨头或残余的人肉。不管它是什么,它像大水母一样融化了,暴露在空气中会迅速腐烂。

(签名)W. J. 惠特比
徽章# S/SC-104。

 


 

 

摘自1929年4月10日《圣地亚哥县哨兵报》的一则新闻:

“雕像的诅咒”最终的受害者
谋杀嫌疑人被判精神失常

今天上午10点在刑事法院大楼举行的非公开听证会上,马克斯韦尔·J·蔡斯法官正式将阿瑟·威尔科克斯·霍奇金斯先生送进登喜路疗养院,判决他精神不正常,不能因残忍地谋杀同样来自这座城市的埃米尔(埃米利亚诺)·冈萨雷斯接受审判。冈萨雷斯是一名墨西哥裔美国公民,曾在桑伯恩太平洋文物研究所担任守夜人员。今年3月26日凌晨,他被人发现被棍棒打死。在尸体附近发现了昏迷不醒的谋杀嫌疑犯霍奇金斯先生,他显然受到了神经休克的折磨。这场悲剧发生在研究所博物馆的南方画廊,离基座不到20英尺,两天前臭名昭著的“波纳佩雕像”就在基座上公开展出。 ……

……县精神科官员威尔逊最后认为霍奇金斯先生已经疯得无可救药了,并建议法庭将病人永久送到登喜路疗养院。蔡斯法官同意,承诺文件是在三名医生在场的情况下签署的。……

……仍然没有解决,就像神秘的大火的起因一样,这场大火在南方画廊毫无控制地肆虐了四十五钟。这尊臭名昭著的雕像本身的失踪之谜也没有得到解决,它的下落仍然不为人知。

最新文章